繁体
思想不费心思去推敲词句;他知
他妻
在像现在这样情意缠绵的时候只消他稍加暗示就会明白他所要说的意思而她也真的明白了。
“是的可是她恐怕还不如我实际哩;我知
他是决不会
我的。但她却是彻
彻尾凡脱俗的。”
“啊。不他倒非常喜
你呢当我的亲人喜
你的时候我总是非常
兴的…”
“是的他对我很亲切但是…”
“这不像和可怜的尼古连卡那样…你们彼此才真是喜
哩”列文代她说完了。“为什么不说起他呢?”他补充说。
“我有时责备自己没有说起他结果就会把他忘了。噢他是一个多么可怕又多么可
的人呀!…是的我们在谈什么呢?”列文沉
了片刻说。
“你想他不可能恋
吗?”基
换成自己的语言说。
“也并不是一定不可能恋
”列文微笑着说“但是他没有那
必要的弱
…我总是羡慕他就是现在我这么幸福的时候我也还是羡慕他。”
“你羡慕他不能恋
这一
吗?”
“我羡慕他比我
”列文微笑着说。“他不是为自己生活。他的全
生活都服从于他的义务。这就是他能够平静和满足的理由。”
“你呢?”基
问带着一
讽刺的、充满
意的微笑。
她不能够表达使她微笑的那一连串的思想;但是最后的结论是她丈夫在赞扬他哥哥贬低自己这一
上是不十分真实的。基
知
这
不真实是由于他对他哥哥的
是由于自己过份幸福而
到的羞愧心情特别是由于他那
不断要求改善的心而来的;她
他这
所以她微笑了。
“你呢?你有什么不满意的呢?”她问还是带着那同样的微笑。
她不相信他对自己有什么不满意这使他很
兴他不自觉地竭力逗引她说
她不相信的理由来。
“我很幸福但是不满意自己…”他说。
“你既是幸福你怎么会不满意自己呢?”
“哦我怎么说好呢?…在我的心里除了要使你不跌
以外我什么也不希望了。啊呀可是你决不能像那样
啊!”他叫着中断了谈话去责备她因为她在跨过横在路上的一
树枝的时候动作过分迅。“但是当我反躬自问拿我自己和别人特别是和我哥哥比较的时候我简直觉得自己不好。”
“可是在哪一
上?”基
还是带着同样的微笑追问。“你不是也在为别人工作吗?你的田庄你的农事你的著作都不算数吗?…”
“不但是我觉得特别是现在——这都是你的过错”他说
握着她的手。“觉得那一切都算不了什么。我
那些事是并不
心的。要是我能够
那一切工作像
你一样就好了!
…可是最近我
那些事简直好他是应付差事一样。”
“哦关于我爸爸你怎样说呢?”基
问。“难
因为他没有
公益事业他也不好吗?”
“他?不!但是人应该
有你父亲那
单纯、坦白和善良的心地:这些我有吗?我什么也没有
我为这愁。这都是你搞的。在没有你——以及这个以前”他望了一
她的
说她明白了他的意思。“我把全
力都放在工作上;现在我不能够了我
到羞愧;我
那些事好像应付差事一样我假装着…”
“那么你现在愿意和谢尔盖·伊万内奇对调吗?”基
说。“你愿意像他那样从事公益事业
分派到自己
上的差事除此以外再也不需要别的什么吗?”
“自然不!”列文说。“但是我是这么幸福我什么都不明白了。那么你想他今天会向她求婚?”他静了一会之后补充说。