繁体
否真的陷于贫穷和灭亡还是
于繁荣的状态。因为这件事的缘故一
分也因为由于妻
的不贞而使他遭到轻蔑的缘故阿列克谢·亚历山德罗维奇的地位变得岌岌可危了。
于这样的境地中他采取了一项重要的决定。他宣称他要请求允许他亲自到当地去调查这事件这使委员会大为震惊。得到许可之后阿列克谢·亚历山德罗维奇就动
到辽远的省份去。
阿列克谢·亚历山德罗维奇的
引起了满城风雨特别是因为在启程之前他正式退还了支付给他的到达目的地的十二匹驿
费。
“我觉得这倒很
尚”贝特西和米亚赫基公爵夫人谈起这事的时候说。“在大家都知
现在到
有铁路的时候为什么要付驿
费呢?”
但是米亚赫基公爵夫人不同意特维尔斯基公爵夫人的意见甚至使她恼怒了。
“您说得倒很好听”她说“您有数不清的家财;但是我真
兴我丈夫夏天去视察。旅行对于他的健康很有益
他心神也愉快而且我准备用这笔车
费买一
车雇一个
车夫哩。”
在到遥远的省份去的路上阿列克谢·亚历山德罗维奇在莫斯科停留了三天。
到莫斯科的第二天他坐车去拜访总督。在总是密集着
车和橇车的迦杰特内街十字路
上阿列克谢·亚历山德罗维奇突然听到这样一个响亮愉快的声音叫唤他的名字使他不由得回
一望。在人行
的角落上站着快活、年轻和红光满面的斯捷潘·阿尔卡季奇他穿着时髦的短外
歪
着
行的低
帽
雪白的牙齿在微笑的红
之间闪烁着;他
决执拗地呼唤着他要他停下。他一手扶住一
正停在街角的
车的窗
(从窗
里面伸
一个
着天鹅绒帽
的太太和两个小孩的
来)一边微笑着向他妹夫招手。那太太浮着温和的微笑也向阿列克谢·亚历山德罗维奇挥手。那就是带着小孩们的多莉。
阿列克谢·亚历山德罗维奇在莫斯科不愿看见任何人尤其不愿看见他的内兄。他脱了脱帽就想坐车驶过去的但是斯捷潘·阿尔卡季奇叫他的
车夫停住横过雪地向他跑来。
“哦你不捎个信来多难为情呀!来了好久了吗?我昨天到久索旅馆去在旅客登记牌上看到‘卡列宁’这个名字但我决没有想到是你!”斯捷潘·阿尔卡季奇一边说一边把
伸
车窗里“否则我一定来看你了。我看到你真
兴!”他说两只脚互相敲打着把雪抖落下来。“你不捎个信来多难为情呀!”他重复着说。
“我没有时间哩我真忙得很”阿列克谢·亚历山德罗维奇冷淡地回答。
“到我妻
那里去吧她是那样想要见你呢。”
阿列克谢·亚历山德罗维奇掀开包住他的易受风寒的两
的
毯走
车跨过雪地走到达里娅·亚历山德罗夫娜那里。
“怎么回事阿列克谢·亚历山德罗维奇您为什么这样躲避着我们呢?”多莉微笑着说。
“我实在忙得很。见到您很
兴!”他带着分明表示他很懊恼的声调说。“您好吗?”
“哦我亲
的安娜可好?”
阿列克谢·亚历山德罗维奇喃喃地说了句什么就要走开。但是斯捷潘·阿尔卡季奇拦住了他。
“我告诉你我们明天要
什么吧。多莉请他来吃饭。我们还要邀请科兹内舍夫和佩斯措夫来好让他领略一下莫斯科知识分
的风趣哩。”
“是的请一定来吧!”多莉说“我们五
钟的时候等您如果您
兴六
钟也行。我亲
的安娜好吗?好久…”
“她很好哩。”阿列克谢·亚历山德罗维奇喃喃地说皱着眉
。“我
兴得很!”说着他就向他的
车走去了。
“您来吗?”多莉叫喊说。
阿列克谢·亚历山德罗维奇说了一句什么话在来往的
车的喧闹声中多莉没有听
来。