繁体
完全忘恩负义的人。此外,我决心有一个家,有亲戚。我喜
沼泽居,想住在沼泽居,我喜
黛安娜和玛丽,要与她们相依为命。五千英镑对我有用,也使我
兴;二万英镑会折磨我,压抑我。何况尽
在法律上属于我,在
义上不该属于我。那么我就把完全多余的东西留给你们。不要再反对,再讨论了,让我们彼此同意,立刻把它决定下来吧。”
“这
法是
于一时的冲动,你得
几天考虑这样的事情,你的话才可算数。”
“呵,要是你怀疑我的诚意,那很容易,你看这样的
理公平不公平?”
“我确实看到了某
公平,但这违背习惯。此外,整笔财产的权利属于你,我舅舅通过自己的努力挣得这份财产,他
留给谁就可以留给谁。最后他留给了你。公
毕竟允许你留着,你可以心安理得地认为它完全属于你自己。”
“对我来说,”我说“这既是一个十足的良心问题,也是个情
问题。我得迁就我的情
。我难得有机会这么
。即使你争辩、反对、惹恼我一年,我也不能放弃已经见了一
的无上
乐——那就是
份报答大恩大德,为我自己赢得终
的朋友。”
“你现在是这样想的,”圣·约翰回答“因为你不知
拥有财富或者因此而享受财富是什么滋味;你还不能想象二万英镑会使你怎样变得举足轻重,会使你在社会中获得怎样
的地位,以及会为你开辟怎样广阔的前景。你不能——”
“而你,”我打断了他“绝对无法想象我多么渴望兄弟
妹之情。我从来没有家,从来没有兄弟或
妹。我现在必须,也不一定要有,你不会不愿接受我承认我,是吗?”
“简,我会成为你的哥哥——我的妹妹会成为你的
——而不必把牺牲自己的正当权利作为条件。”
“哥哥?不错,相距一千里路之遥!
们?不错,为陌生人当

!我,家财万贯——装满了我从未挣过,也不
有的金
。而你,
无分文!这就是赫赫有名的平等和友
!多么
密的团聚:何等亲切的依恋!”
“可是,简,你渴望的亲属关系和家
幸福,可以不通过你所设想的方法来实现。你可以嫁人。”
“又胡说八
啦!嫁人!我不想嫁人,永远不嫁。”
“那说得有些过分了,这
鲁莽的断言证实了你鼓动起来的过度兴奋。”
“我说得并不过分,我知
自己的心情。结婚这
事儿我连想都不愿去想。没有人会
于
而娶我,我又不愿意当作金钱买卖来考虑。我不要陌路人——与我没有共同语言,格格不
,截然不同。我需要亲情,那些我对他们怀有充分的同胞之情的人。请再说一遍你愿
我的哥哥。你一说这话,我就很满意很
兴,请你重复一下,要是你能够真诚地重复的话。”
“我想我能够。我明白我总是
着我的妹妹们,我也明白我的
是建立在什么基础上的——对她们价值的尊重,对她们才能的钦佩。你也有原则和思想。你的趣味和习惯同黛安娜与玛丽的相近。有你在场我总
到很愉快。在与你
谈中,我早已发现了一
有益的安
。我觉得可以自然而轻易地在我心里留
位置给你,把你看作我的第三个和最小一个妹妹。”