繁体
“只要
脑不迟钝,血脉不碍事的。”
医生的俏
话,没有人听
言外之意,他就微微一笑,打开了门。药房里挤满了人,使他脱不了
,杜瓦施先生怕妻

有炎症,因为她在炉灰里吐痰,已经习以为常;比内先生有时饿得发慌;卡龙太太
上老
;勒合觉得
;勒斯
布杜瓦有风
症;勒方苏瓦老板娘的胃反酸。
最后,三匹
拉着医生走了,大家都怪他不随和。
恰好布尼贤先生捧着圣油,走过菜场,才转移了大家的视线。
奥默
据他推理的原则,把神甫比作死尸引来的乌鸦;一见教士,他就浑
不舒服,因为黑
袍使他想到了裹尸布。他讨厌
袍,有一
是由于尸布使他害怕。
然而,面对他所谓的“天职”他并没有退缩,而是
照拉里维耶先生临走前的嘱咐,陪同卡尼韦回到包法利家去;要不是他太太反对,他甚至要把两个儿
也带去见见世面,这好比上一堂课,看看人家的榜样,将来
脑里也可以记得这个庄严的场面。
房间在他们走
去的时候的确是庄严而
森森的。女红桌上蒙了一条白餐巾,银盘
里放了五六个小棉
球,旁边有个大十字架,两边
着两支蜡烛。艾玛的下
靠在
前,两只
睛大得像两个无底
;两只手可怜
地搭在床单上,就像人之将死其心也善,其形也恶,恨不得早
用裹尸布遮丑一样。夏尔的脸白得如同石像,
睛红得如同炭火,没有哭泣,站在床脚边,面对着她;而神甫却一条
跪在地上.咕噜咕噜地低声祷告。
她慢慢地转过脸来,忽然一
看见神甫的紫襟带,居然脸上有了喜
,当然是在异常的平静中。重新
验到早已失去的、初次神秘冲动所带来的快
,还看到了即将开始的永恒幸福。
神甫站起来布十字架;于是她如饥似渴地伸长了脖
,把嘴
贴在基督的圣
上,用尽了临终的力气,吻了她有生以来最伟大的一吻。接着,他就念起“愿主慈悲”、“请主赦罪”的经来,用右手大拇指沾沾圣油,开始行涂油礼:先用圣油涂她的
睛,免得她贪恋人世的浮华虚荣;再涂她的鼻孔,免得她留连温
的香风和缠绵的情味;三涂她的嘴
,免得她开
说谎,得意得叫苦,
得发
靡靡之音;四涂她的双手,免得她挑
拣
;最后涂她的脚掌,免得她幽会时跑得快,现在却走不动了。神甫
净他自己的手指
,把沾了圣油的棉
球丢到火里,过来坐在临终人的
边,告诉她现在应该把自己的痛苦和基督的痛苦结合在一起,等候上天的宽恕了。
说完了临终的劝告,他把一
经过祝福的蜡烛放
她的手里,象征着她将要沐浴在上天的光辉中。艾玛太虚弱了,手指
合不拢,苦不是布尼贤先生帮忙,蜡烛就要掉到地上。
但是她的脸
不像原来那样惨白,表情反而显得平静,仿佛临终圣事真能妙手回
似的。
神甫当然不会视而不见。他甚至向包法利解释:有时主为了方便拯救人的灵瑰,可以延长人的寿命。夏尔记起了那一天,她也像这样快死了,领圣
后却起死回生。
“也许不该灰心绝望,”他心里想。
的确。她慢慢地向四围看了看,犹如大梦方醒,然后用清清楚楚的声音要她的镜
。她照了好久,一直照得
泪汪汪才罢。那时,她仰起
来,叹了一
气,又倒在枕
上了。
她的
脯立刻急速起伏。
整个伸到嘴外,
珠还在转动,灰暗的像两个油尽灯残的玻璃罩,人家会以为她已经死了,但是她还拼命
气,
得
脯上下起伏,越来越快,快得吓人,仿佛灵魂
窍时总得蹦蹦
似的。费莉西脆在十字架前,药剂师也弯了弯
,卡尼韦先生却茫然看着广场。
布尼贤又念起祷告词来、脸靠在床沿上,黑
的
袍长得拖地。夏尔跪在对面,向艾玛伸
胳膊。他抓住了她的双手。
握着,她的心一
动,他就哆嗦一下,仿佛大厦坍塌的余震一样。垂死的
息越来越厉害,神甫的祷告也就念得像连珠炮;祈祷声和夏尔遏制不住的噪泣声此起彼伏,有时呜咽淹没在祷告声中,就只听见单调低沉的拉丁字母咿咿呀呀,好像在敲丧钟似的。
忽然听见河边小路上响起了木鞋的托托声,还有木
拄地的笃笃声;一个沙哑的声音唱了起来:天气
得小姑娘
梦也在想情郎。