繁体
她躺着,嘴
张开,
闭
,两手放平,一动不动,脸
苍白,好像一尊蜡像。两
泪慢慢地
到枕上。
夏尔站在床
,药剂师在他旁边,保持肃静,若有所思,在这严重时刻,这样才算得
。
“放心吧,”药剂师用胳膊碰了夏尔一下说“我想,危险已经过去了。”
“是的,她现在安静一
了!”夏尔看她睡着了才说。“可怜的女人!…可怜的女人!…她又病倒了!”
于是奥默问起病是怎样发的。夏尔答
:她正在吃杏
,突然一下就发病了。
“这真少见!…”药剂师接着说。“不过也很可能是杏
引起昏迷的!有些人生来就对某些气味
!这是一个有趣的问题,无论从病理学或从生理学观
来看,都值得研究。神甫都懂得这个问题重要,所以举行宗教仪式总要烧香。这就可以使人麻木不仁,
神恍惚,尤其是对脆弱的女人,比对男人还更容易起作用。比方说,有的女人闻到烧蜗
角或者烤
面包的味
,就会
倒…”
“小心不要吵醒了她!”包法利低声说。
“不单是人,”药剂师接着说“就是其他动
也有这
反常现象。你当然不会不知
:荆芥俗名叫猫儿草,对猫科动
会产生
烈的
药作用。另一方面,还可以举一个确确实实的例
,我有一个老同学布里杜,目前在
帕卢街开业,他有一条狗,只要一闻到鼻烟味,就会倒在地上
搐,他还在吉约林别墅里,当着朋友们的面
实验。谁想得到使人打
嚏的烟草,居然会摧残四足动
的机
?你说这是不是奇闻?”
“是的,”夏尔没有听,却随
答
。
“这就证明了,”药剂师自己得意,却又不伤害别人,笑嘻嘻地说“神经系统有无数不规则的现象。关于嫂夫人呢,说老实话,我觉得她是真正的神经过
。因此,我的好朋友,我不劝你用那些所谓的治疗方法,那是借
对症下药,实际上却是伤了元气。不要吃那些不中用的药!只要注意调养,那就够了!再用
镇静剂,
化剂,调味剂。还有,你看要不要治治她的胡思
想?”
“在哪方面?怎么治法?”包法利问
。
“啊!问题就在这里!这的确是问题的症结:‘这就是问题了!’我最近看到报上这样就。”
但是艾玛醒了,喊
:“信呢?信呢?”
大家以为她是胡言
语;从半夜起,她就
神错
了,恐怕是得了脑炎。
四十三天来,夏尔都没有离开她。他不看别的病人;他自己也不睡觉,只是不断给她摸脉,贴芥
泥膏,换冷
纱布。他派朱斯坦到新堡去找冰;冰在路上化成
了,他又派他再去。他请卡尼韦先生来会诊;他把他的老师拉里维耶博士也从卢昂请来;他急得没办法。他最怕艾玛虚弱得
疲力竭了,因为她不说话,也听不见,看起来甚至不痛苦——仿佛她的
和灵魂在万分激动之后
了全休状态。
十月中旬,她可以在床上坐起来,背后垫了几个枕
。夏尔看见她吃第一片果酱面包的时候,哭了起来。她的力气慢慢恢复了,下午可以起来几个小时。有一天她觉得人好些,夏尔还让她扶着他的胳膊,在
园里走了一圈。小路上的沙
给落叶遮住了,她穿着拖鞋,一步一步地走着,肩膀靠住夏尔,脸上带着微笑。