繁体
您被绑架了,夫人。”
“被谁绑架的?您知
吗?啊!您知
就请告诉我。”
“是一个四十至四十五岁的男人,此人
发乌黑,肤
黧黑,左鬓角下有块伤疤。”
“对,对。可是他的姓名呢?”
“啊!姓名吗?这我可不知
。”
“我丈夫知
我被绑架了吗?”
“绑架者本人写的一封信通知了他。”
“他对这件事的原因可有怀疑?”波那瑟太太不无尴尬地问
。
“他归结为政治方面的原因,我想。”
“起初我也怀疑过,现在我和他想法一样啦。因此,我可
的波那瑟一刻也没怀疑过我…”
“啊!不用说怀疑,夫人,他对您的聪明,尤其对您的
情自豪得不得了呢。”
漂亮的少妇红红的嘴
上又掠过一丝几乎觉察不到的微笑。
“可是,”达达尼昂又说
“您是怎样逃
来的?”
“是利用他们让我独自呆着的机会。从今天早上起,我就知
我遭绑架与什么事情有关,于是我利用床单,打窗
逃了
来。我以为我丈夫在家里,便跑了来。”
“是想求他保护您?”
“啊!不,这个可
又可怜的人,我知
他没有能力保护我,但是他对我们有别的用
,所以我想来通知他。”
“通知他什么?”
“啊!这件事不是我自己的秘密,我不能告诉您。”
“再说,”达达尼昂说
“请原谅,夫人,作为禁军,我提醒您要谨慎。再说,我想这里也不是谈机密事的地方。被我赶走的那些人,会带着打手回来的。如果他们看见我们在这里,我们就完了。我倒是派了人去找我的三个朋友,不过谁知
能否在家里找到他们!”
“对,对,您说得对。”波那瑟太太害怕地说“走吧,咱们逃走吧。”
说罢,她挽起达达尼昂的胳膊,急忙拽着他走。
“可是去哪儿呢?”达达尼昂说
“往哪儿逃呢?”
“先离开这座房
再说。”
少妇和小伙
连门都没关,就迅速沿着掘墓人街往下走,拐
王爷壕沟街,一直走到圣絮比斯广场才停下。
“现在怎么办?”达达尼昂问
“您要我把您送到什么地方?”
“说实话,我真不知
该怎样回答您。”波那瑟太太说
“我本来想叫我丈夫去通知拉波特先生,好让拉波特先生确切告诉我们,三天来罗浮
发生了什么事,我去那里是不是有危险。”
“噢,”达达尼昂说
“我可以去通知拉波特先生。”
“倒也是,只不过有一个麻烦:罗浮
里的人认识波那瑟先生,放他
去,可是谁也不认识您,您会被拒之于门外的。”
“唔!”达达尼昂说“在罗浮
的某
小门
,总有一个忠实于您的门房吧,只要说句暗语不就…”
波那瑟太太目不转睛地盯住年轻人。
“如果我把暗语告诉您,”她说
“您能不能在用完之后就立即忘掉?”
“我以名誉和绅士的信义担保!”达达尼昂用令人信服的真诚
气说
。
“好,我相信您,您看上去是个正直的青年。再说,您的忠诚也许最终会使您青云直上的。”