繁体
因为这几个年轻人的名字,都是当兵以后取的,而隐没了各自本来的绅士姓氏,尤其阿托斯,老远就能看
他是个大贵人。因此,达达尼昂去波托斯那里了解阿托斯和阿拉米斯的情况,又向阿拉米斯了解波托斯的情况。
遗憾的是,对于那位沉默寡言的伙伴,波托斯也仅仅了解一些表面的情况。据说,他在婚恋方面曾遭遇过
大的不幸,一
令人发指的背叛破坏了这个风
倜傥的汉
的一生。至于是怎样的背叛,则谁也不晓得。
波托斯吗,他的真姓名与另外两位伙伴的姓名一样,只有特雷维尔先生知
;除了这一
之外,他的生活是容易了解的。他这个人好虚荣,心里有话藏不住,内心像
晶一样透明,一
可以看穿。他唯一叫人摸不透的,就是他的自我
嘘,你如果信了就被他迷惑住了。
阿拉米斯表面上为人坦白,实际上城府很
。你向他了解别人的情况,他
答不理;你问他自己的情况,他避而不答。有一回,达达尼昂向他打听波托斯的情况,左问右问,才了解到有关这位火枪手
了桃
运,勾搭上了一位王妃的传闻。接着,达达尼昂又想了解这位
谈者本人的风
艳史,便问
:“那么您呢,亲
的伙计,您尽谈别人勾搭上了男爵夫人、伯爵夫人、王妃什么的,那么您自己呢?”
“很抱歉,”阿拉米斯打断他说
“我谈这些,是因为波托斯本人不讳言这些,因为他当着我的面大谈特谈这些情场艳遇。不过,请您相信,这些情况如果我是从别的地方了解到的,或者是他私下告诉我的,那么,我会比守
如瓶的忏悔师还更能保守秘密。”
“这一
我不怀疑。”达达尼昂又说
“不过话说回来,您似乎与那些贵族家
过往甚密,那条使我有幸与您认识的手绢,就是一个
证。”
这回阿拉米斯不仅没有生气,还谦和、亲切地答
:“亲
的,请您不要忘了,我是想当教士的,一切
际机会我都躲得远远的。您见过的那条手绢
本不是什么人私下送的定情
,而是一位朋友遗忘在我家里的。我把它收起来,是为了使他们,即我的朋友和他所
的贵夫人的名誉不受损害。至于我本人,
本没有也不想有情妇。我效法的是阿托斯这个明智的榜样。他和我一样,
本没有情妇。”
“真见鬼!您现在并不是教士,而是火枪手嘛!”
“暂时的火枪手,亲
的。正如红衣主教所说,当火枪手并非心甘情愿,一心想当的是教士,请相信我吧。阿托斯和波托斯把我拉
火枪队,是不让我闲得无聊,因为我正要接受圣职的时候,遇到了一
小小的麻烦,…不过,这
事您不会
兴趣的,白白浪费您的宝贵时间。”
“恰恰相反,”达达尼昂赶
说“这
事我非常
兴趣,而且我现在
本没有什么事情要
。“
“是么,不过我要念日课经了,”阿拉米斯答
“念完之后要写几行诗,是埃吉翁夫人要求我写的;然后吗,还要去圣奥诺雷街为谢弗勒斯太太买
红。你看,亲
的,你闲着没事,我可是忙得不可开
。”
说罢,阿拉米斯亲
地向伙伴伸
手,告辞走了。