繁体
“啊,我的上帝呀,”桑奇卡说“我父亲穿连袜
会是什么样
呀!我从小就喜
看他穿连袜
,这难
不好吗?”
“以后你都会看到,”侍童说“我向上帝发誓,只要你父亲当上两个月的总督,
门就还得

棉帽呢②。”
①侍从穿的一

。
②贵人
的帽
,既防冷又防土。
神甫和学士看
侍童说话时明显带着一
嘲
的
吻。可是侍童确实带来了
的珊瑚珠,特雷莎还让他们看了桑乔送来的猎服,这又打消了两人的疑虑。听了桑奇卡的愿望,他们不由得笑起来,特雷莎更是让他们乐得嘴都合不上了。特雷莎说:“神甫大人,请您留意一下是否有人到
德里或托莱多去,让他给我带一条地地
的带裙撑的裙
,而且要最好的,最时髦的。我怎么也得给我当总督的丈夫争
面
。就是我不愿意,我也得像其他夫人那样,坐着
车去京城呢。丈夫当了总督,当然坐得起
车了。”
“可不是嘛,妈妈!”桑奇卡说“求上帝保佑,让我们早早坐上车,别人看见我坐在车上准会说:‘你们看那个丫
,满
蒜味,还像个女皇似的
门乘
车呢。’让他们去踩烂泥吧,我可得乘车,不让脚沾地。这年
哪儿都有人嘀嘀咕咕的。随便他们怎么说吧,反正我舒服了。我说得对吗,妈妈?”
“你说得太对了,孩
!”特雷莎说“我的好桑乔早就告诉我会有这些好事,而且以后还会有更大的好事呢。你看着吧,孩
,我早晚得当上伯爵夫人。咱们这才是个开
。我常听你那好爸爸说,噢,他不仅是你的好爸爸,也是俗语的好爸爸。他说,人家给你
,你就赶
拿绳牵走;让你当总督,你就当;让你当伯爵,你就别客气;若是送你一件令人啧啧称羡的礼
,你就赶
揣起来。你只
睡你的觉,好事自然会来敲你的门,你都不用吭气!”
“有人看见我生活得好,得意洋洋,”桑奇卡说“就说什么‘狗穿上麻
①’之类,我才不在乎呢!”
①全句应为“狗穿上麻
,就不认识同伴了”
神甫闻言说
:“我相信桑乔家族的人都是天生满肚
俗语。无论什么时候,一张嘴就是俗语。”
“是的,”侍童说“桑乔总督一张嘴就是俗语。虽然常常用得并不合适,却
有意思的,我的女主人公爵夫人和公爵都很赞赏。”
“大人,”学士说“您仍然
持说桑乔当总督的事是真的,而且真有公爵夫人写信送礼
来吗?虽然我们摸过了礼
,也看过了信,可我们还是不能相信这些事,总觉得这属于我们的老乡唐吉诃德遇到的那
事。他认为他遇到的那些事都是受
法
纵的。所以,我现在只差说我该摸摸您了,看看您究竟是一位
幻使者还是一个有血有
的人?”
“诸位大人,”侍童说“我只知
我是个地地
的使者。还有,桑乔·潘萨确实当了总督,是我的主人公爵和公爵夫人让他当的总督。我还听说这个桑乔·潘萨当总督当得很有魄力。至于这里面是否有
法,你们自己去争论吧。我只能发誓担保我说的是真的。我以我父母的生命发誓。我的父母都还健在,我非常
他们。”
“事情可能确实如此,”学士说“不过谁都有权利怀疑。”
“谁愿意怀疑就怀疑去吧,”侍童说“反正事实我已经说过了。假话总是靠不住的,早晚得
馅。‘你们纵然不信我,也应当信这些事①。’你们可以选哪一位跟我回去,既然耳听为虚,那就
见为实吧。”
①此
是引用《圣经》里的一句话。
“那就让我去吧,”桑奇卡说“您让我坐在您的

上,我很想去看看我父亲。”
“总督的女儿不能独来独往,得有大批车轿和侍者相随。”
“我向上帝发誓,”桑奇卡说“我也可以骑一
母驴去。