电脑版
首页

搜索 繁体

xia卷第二十四章琐事zhongzhong对理解这部(2/2)

傍晚时分,他们到达了客店。这回桑乔有些兴,因为他的主人没有像以住那样把客店当成城堡,而是把它当成了真正的客店。他们一客店,唐吉诃德就向店主打听那个运送长矛和戟的人。店主说他正在厩里安顿他的骡呢。小伙和桑乔也去安顿自己的驴,并且把厩里最好的槽和地方让给了罗西南多。

本章已阅读完毕(请击下一章继续阅读!)

①泰提乌斯是古罗喜剧家。

“倒是给了我两,”青年人说“不过,就像家人还俗之前要还法衣,再取回自己的衣服一样,侍从们完成了在廷的服役后回家,制服也就收走了。制服当初只是为了装门面用的。”

②据说,当时一位叫莱尔的公爵脚孤拐很大,所以穿了一双方鞋。于是,很多朝臣都仿效他,一时京城颇为风行方鞋。

发现前面有一位青年,他走得并不快,所以很快就赶上了他。青年肩上扛着剑,剑上挑着一个包袱,估计里面是短、短斗篷、衬衣之类的衣服。他上穿着丝绒短外,有的地方已经磨得发亮了,衬衣也在外面,脚上穿的是丝袜和京城当时行的方鞋②,年龄大约十八九岁,一张快活的脸,看样机灵。他嘴里哼着基迪亚③解闷,走到他们面前时,正好唱完一曲。小伙记得歌词是这样唱的:从戎皆因贫困,有钱决不伍。

“若是我伺候一位西班牙的大人,或者什么贵人,我肯定能得到赏赐。”青年人说“伺候贵人总会有好,仆役里往往少尉或上尉,或者能到其他什么好差事。可是我不那么走运,总是伺候所谓的王位继承人或者收菲薄的人,浆洗一条衣领就会掉他们的一半薪俸。小听差若能挣大钱,那才是怪事呢。”

③西班牙一民间乐曲及舞蹈,歌词为四行至七行的短诗。

青年回答说:“轻装赶路是因为天气和贫困,我要去投军。”

“大人,”那个青年说“我这个包袱里有几条丝绒和一件短外。如果我在路上穿坏,城时就没有像样的衣服了,我也没钱再买衣服。还有,也是为了图凉快,我才穿得这么少,等我赶到离这儿十二西里远的步兵连伍时再把衣服都穿上。那儿有不少车到码去,据说码在卡塔赫纳。我宁愿伍为国王效劳,也不愿意在京城里伺候穷光。”

“曾经有人问那位英勇的罗皇帝凯撒,什么是最好的死亡方式。他回答说,最好是突如其来、意想不到地死去。尽这听起来像是一个无视上帝真正存在的异教徒的回答,却说得很对,因为这样可以免除人类心灵的痛苦。假如你在两军冲突中阵亡,或者被炮弹击中,或者被地雷炸飞,那又何妨呢?反正都是一死,一切都结束了。照泰提乌斯①的说法,战死比逃生更能称得上勇士;越是服从指挥官,越是尽可能执行指挥官的命令,就越能获得优秀战士的名。你记住,孩,一个优秀战士上散发的应当是火药味,而不是香味。当你年事已却仍然从事这项光荣使命时,即使你满伤痕,断手瘸,你至少也到一光荣,不会因为自己的贫困而到羞耻。况且,现在已就如何救济老弱病残士兵发布了命令。有的人嫌年老的黑不能活,就借‘解放他们’而把他们赶走,如果用这办法来对待老弱病残的士兵就不对了,这会使他们遭受饥饿,导致死亡。这件事我现在不想再谈了,你先上来,骑在我的上。咱们一同到客店去,再同我一起吃顿晚饭吧。明天早晨你继续赶你的路,愿上帝让你如愿以偿。”

那个青年没有骑唐吉诃德的,不过,他同意与唐吉诃德在客店共晚餐。据说,桑乔当时心里想:“上帝保佑我的主人吧!他刚才说了那么多,又说得那么好,可说起蒙特西诺斯窟的事情时,他怎么竟胡说他见到了那么多本不可能见到的东西呢?好吧,以后再看吧。”

“就像意大利人说的,真够的。”唐吉诃德说“不过,你已经离开了廷,壮志满怀,应当看成是走了幸运之路。世界上再没有比首先为上帝效力,其次为国王和自己的主人效劳,尤其是以习武来为他们效劳更光荣、更有益的事情了。就像我多次说过的那样,习武即使不能像从文那样有利可图,至少比从文更能赢得荣誉。尽文人比武士建立了更多的功业,我仍然觉得武士与文人相比,有说不觉,我知那是一辉煌的觉,远远超过了文人。我现在有句话要对你说,你要记在脑里,这对你会很有益,会减轻你的负担。这句话就是要摒弃对可能遇到不测的忧虑,因为不测再大,至多不过是一死;如果死得其所,死是最崇的事情。

“因为天气还说得过去,”唐吉诃德说“因为贫困是怎么回事?”

唐吉诃德首先同青年攀谈。唐吉诃德问他:“英俊的青年啊,看你轻装赶路,要去何方?如果你不介意,我们想知。”

“你以你的生命发誓,告诉我,朋友,”唐吉诃德问“你了这么多年,难连一制服都没挣到吗?”

①当时习惯以此来指酒。

“您难能得到什么赏赐吗?”小伙问。

热门小说推荐

最近更新小说