繁体
咙。可惜你的窗
上没有窗板。”
麦克默多便走过去,把一个个窗
上的窗帘拉
,说
:
“此时肯定没有人来探查我们的。时间也快到了。”
“也许他觉察
有危险,可能不来吧,"哈拉威说
。
“不用怕,他要来的,"麦克默多答
“象你们急于见到他一样,他也急于到这里来。你们听!”
他们都象蜡人一样坐着不动,有几个人正把酒杯送往
边,这时也停了下来。只听门上重重地响了三下。
“不要作声,"麦克默多举手示警,这些人欣喜
狂,都暗暗握住手枪。
“为了你们的生命安全,不要
一
声音!"麦克默多低声说
,从室内走
去,小心翼翼地把门关上。
这些凶手都拉长了耳朵等候着。他们数着这位伙伴走向过
的脚步声,听到他打开大门,好象说了几句寒暄话,然后是一阵陌生的脚步声和一个生人的话声。过了一会儿,门砰地响了一下,接着是钥匙锁门的声音。他们的猎
已经完全陷
牢笼。老虎科
克发
一阵狞笑,于是首领麦金
用他的大手掩住科
克的嘴。
“别
声,你这蠢货!"麦金
低声说
“你要坏我们的事了!”
邻室中传来模糊不清的低语声,谈个没完,令人难以忍耐。后来门打开了,麦克默多走
来,把手指放到
上。
麦克默多走到桌
一
,把他们打量了一番。他的面容起了令人捉摸不定的变化,这时他的神情似乎是一个着手办大事的人,面容
决果敢,双目从
镜后面
极其激动的光彩。他显然成了一个领导人。这些人急切地望着他,可是麦克默多一言不发,依然打量着他们每一个人。
“喂!"麦金
终于大声喊到“他来了吗?伯尔弟·
德华在这里吗?”
“不错,"麦克默多不慌不忙地答
“伯尔弟·
德华在此。我就是伯尔弟·
德华!”
这短短的几句话说
以后,室中顿时象空旷无人一般的寂静无声,只听到火炉上
壶的沸腾声。七个人面
惨白,十分惊恐,呆望着这位扫视他们的人。接着,随着一阵窗玻璃的破裂声,许多闪闪发亮的来复枪筒从窗
伸
来,窗帘也全被撕破了。
这时首领麦金
象一
受伤的熊,咆哮了一声,
到半开的门前。一支手枪正在那里对准了他,煤矿警察队长
文两只蓝
的大
睛正灼灼有神地向他望着。这位首领只好退后,倒在他的座位上。