繁体
都知
——其目的不过是要使
下都
到死亡的恐怖。”
“好!这是一
意见。福尔
斯先生。”
“另一
看法就是惨案的发生是
照那
营生的常规
法由莫里亚
策划的了。那里遭到抢劫没有?”
“这个我没有听说。”
“当然,如果是这样,那么第一
假设可能就不符合实际,而第二
假设就较接近实际了。莫里亚
可能是在分得
分赃
的应许下参加策划的,不然就是别人给他很多钱叫他主持这一罪恶勾当。两
假设都有可能。可是,不
是第一
还是第二
可能,或者还有什么第三
综合
的可能,咱们也必须到伯尔斯通去找答案。我对咱们这个对象可太了解了,他决不会在这里留下任何能使咱们跟踪追击到他名下的线索。”
“那么,咱们非得到伯尔斯通去不可了!"麦克唐纳从椅
上
起来,大声说
“哎呀!比我想的要晚多了。先生们,我只能给你们五分钟准备时间,就这样吧。”
“对我们俩来说,这就足够了。"福尔
斯
起来,急忙脱下睡衣,换上外
说
“麦克先生,等我们上了路,请你把一切情况详细地告诉我。”
“一切情况"少得令人失望,但是它却足以使我们确信,我们面临的案
是非常值得一位专家密切注意的。当福尔
斯倾听那少得可怜但却值得注意的细节时,他面
喜
,不住搓
两只瘦手。漫长而又百无聊赖的几个星期总算是过去了,
下终于有了一个适合的案件来发挥那些非凡的才能了,这
非凡的才能,正象一切特殊的禀赋一样,当它毫无用武之地的时候,就变得使它们的主人
到厌倦。
锐的
脑也会由于无所事事而变得迟钝生锈的。
歇洛克·福尔
斯遇到了要求他解决的案
,他的两
炯炯传神,苍白的双颊微现红
,急于求成的面庞神采奕奕。他坐在车上,上
前倾,聚
会神地倾听麦克唐纳讲述这个案
的简要情况。这个案
正等待着我们到苏
克斯去解决呢。警官向我们解释说,他是
据送给他的一份草草写成的报告讲的,这份报告是清晨通过送
的火车带给他的。地方官怀特·梅森是他的好朋友,在别
的人需要他们帮忙的时候,麦克唐纳总是比苏格兰场收到通知要快得多。这是一桩无从下手的案
,这样的案
一般需要由大城市的专家去解决的。“亲
的麦克唐纳警官(他念给我们的信上这样说):这信是写给你个人的,另有公文送到警署。请打电报通知我,你坐早晨哪一班车到伯尔斯通来,以便我去迎候。如果我不能脱
,也将派人去接。这个案件不比寻常。请你火速前来,不要耽误一
时间。如果你能和福尔
斯先生一起来,务请同行。他会发现一些完全合他心意的事。如果不是其中有一个死人,我们就会以为全
案
是戏剧
地解决了呢。哎呀,这真是个不寻常的案
啊!”“你的朋友似乎并不愚蠢,"福尔
斯说
。
“对,先生,如果让我评价的话,怀特·梅森是一个
力非常充沛的人。”
“好,你还有什么别的话要说吗?”
“咱们遇到他时,他会把一切详情告诉咱们的。”