繁体
,玛丽——玛丽·弗莱泽,我不愿意用夫人这个可诅咒的名字称呼她。为了她,我愿意付
我的生命来换取她
丽的一笑。我一想到使她陷
了困境,我就心神不安。可是,可是我能有什么别的办法呢?先生们,我告诉你们我的事情,然后请你们设
地想一想,我有什么别的办法呢?
“我要从
说起。你好象全知
了,所以我估计你知
我们是在"直布罗陀磐石"号上相遇的,她是旅客,我是大副。从我遇见她的第一天气,她就成了我心上唯一的人。在航行中
一天一天地我越来越
她,我曾多次在值夜班的时候在黑暗中跪在甲板上,俯吻着甲板,只是因为我知
她从那儿走过。她和我没有特别的
往。她象一般妇女那样对待我,我并没有怨言。
情只是单独地存在于我这方面,而她的一面只是朋友、友谊。我们分别的时候她仍是无所牵挂,而我却不再是个自由的人了。
“我第二次航海回来以后,听说她结了婚。当然她可以和她喜
的人结婚。爵位、金钱,她是有权享受的。她生来就是应该享受一切
好和
贵的东西。对于她的结婚我并不悲伤,我不是个自私的家伙。我反而
兴,她
了好运,躲开了一个一文不名的
手。我就是这样
玛丽·弗莱泽的。
“我没想到会再遇到她,可是上次航行以后我被提升,而新船还没下海,所以我要和我的
手们在西顿汉姆等两个月。有一天,我在乡村的一条小
上走着,遇见了她的老女仆,梯芮萨·瑞特。梯芮萨把她的一切以及她丈夫的一切,全详细地告诉了我。先生们,我告诉你们,这简直要使我气疯了。那个醉鬼,连添她的鞋跟都不
,竟敢动手打她。我又一次遇见了梯芮萨。后来我见到了玛丽本人,以后又见到她一次。往后她不想再见我了。但是有一天我得到通知要在一周内
海,于是我决定
发以前见她一次。梯芮萨总是帮助我的,因为她
玛丽,她象我一样痛恨那个恶
。梯芮萨告诉了我她们的生活习惯。玛丽经常在楼下自己的小屋里看书看到很晚。昨天晚上我悄悄地去到那里轻轻敲她的窗
。起初她不肯给我开窗,但是我知
她内心是
我的,她不肯让我夜里在外面受冻。她低声对我说,要我拐过去到正面的大窗
,我拐过去看见窗
开着,我走
餐厅。我又一次听她亲
说
使我非常气愤的事,我也再一次咒骂那个
待我心
的人的野兽。先生们,我和她只是站在窗
后面,上帝作证,我们是完全清白的,这时那个人象疯
似地冲了
来,用最难听的话骂她,并且用手中的
朝她脸上抡去。我
过去抓普通条,我们两人品死搏斗起来。请看我的手臂,他第一下就打中了我。然后该我打了,我象打烂南瓜似地一下将他揍死。你以为我后悔吗?不,不是他死便是我亡,更重要的是,不是他死便是玛丽死,我怎么能够让玛丽留在一个疯
的手中呢?这就是我杀死他的过程。是我的错吗?先生们,要是你们二位中有一人
在我的地位上,又该怎么办呢?
“他打玛丽的时候,玛丽尖叫了一声,梯芮萨听到声音从楼上屋
里下来。餐
柜上有一啤酒,我打开往玛丽的
里倒了一
,因为她吓得半死。然后我自己也喝了一
。梯芮萨非常镇静,是我们二人
的主意,我们
成象
盗杀人似的。梯芮萨一再给她的女主人重复讲我们编造的故事,而我爬上去切断铃绳。然后我把玛丽绑在椅
上,并把绳
的末端
成磨损的样
,不然的话,人们会怀疑
盗怎么会上去割绳
。后来我拿了一些银
,以便装成庄园遭到抢劫。接着我就走了,并且商量好一刻钟后报警。我把银
丢
池里,就到西顿汉姆去了,我
到这是我一生中
的最大的好事。这就是事实,全
事实,福尔
斯先生,是不是打算要我偿命呢?”
福尔
斯默默地
着烟,有一会儿没讲话。然后他走向我们的客人,并且握住他的手。
他说:“你所说的正是我想到的。我知
你的每一句话全是真实的。只有杂技演员或
手才能从墙上的托座够到铃绳,只有
手会打那把椅
上的那
绳结。这位夫人只有在那一次航海旅行时和
手有接
,她既然尽力掩护这个
手,说明
手和她社会地位相同,也说明她
这个
手。所以你知
,我一旦抓住正确的线索,找你是极其容易的。”
“原来我以为警察永远不会识破我们的计谋。”
“我相信那个警察永远不会。克洛克船长,虽然我承认你是在受到极为严重的挑衅之后才行动的,可是事情是严重的。我不能肯定你的自卫是否可以算作合法。这要大英帝国陪审团来决定。可是我非常同情你,因此你可以在二十四小时内逃走,我保证没有人阻拦你。”
“这样就可以没事了?”
“肯定不会有什么事了。”
手的脸都气红了。
“一个男
汉怎么能提
这样的建议呢?我还懂得一
法律,我知
这样玛丽要被当成同谋而遭到拘禁。你想我能让她承担后果,而我自己溜掉吗?不,福尔
斯先生,让他们随便怎样
置我全行,可是看在上帝面上,请你想办法使玛丽不受审判。”