繁体
中。等
波澄清以后,我们看见大石正压在礁石上,边上
黄
粘
,说明
母被压在下面了。一

的油质粘
从石
下面挤了
来,把
染了一片,慢慢升到
面。
“嘿,这东西算是把我难住了!”警官喊
。“福尔
斯先生,这到底是什么?我是在这一带长大的,但从来没见过这
东西。这不是苏
克斯本地的产
。”
“没有它更好,”我说
。“也许是西南风把它
来的。请二位跟我回家,我给你们读一个人的可怕经历,他永远也忘不了在海上遇见的这样一次危险。”
回到书房,我们发现默多克已经恢复到可以坐起来的程度。他
到
目眩,并一阵阵疼痛得痉挛。他断断续续地说,
本不知
发生了什么,只晓得突然
到浑
极度疼痛,拼了最大力气才上了岸。
“这里有一本书,”我说“第一次阐明了这个也许会永远搞不清的问题。书名是《
外》,作者是有名的自然观测者.J伍德。有一次,他碰上这
动
,几乎致死,所以他运用丰富的知识详细阐述了它。这
为害的动
毒
不下于
镜蛇,而造成的痛苦更大得多。我来读一
摘要:‘当游泳者看到一团蓬松圆形的褐
粘
和纤维,如同一大把狮鬃
和银纸,那要非常警惕,这就是可怕的螫刺动
氰
母。’
你看,这描述得还能再清楚吗?
“下面他讲了有一次在肯特海滨游泳时碰上一个这
动
的经验。他发现,这动
伸
一
几乎看不见的丝状
,长达五十英尺,凡是
到丝状
的人都有死亡危险。尽
在远
及,伍德也几乎丧命。
‘无数的丝状
使
肤发生红条纹,细看则是细斑或小疱,每一斑
犹如有一烧红的细针扎向神经。"
“他解释说,局
疼痛只是整个难言痛苦中最轻微的那一
分。
‘剧痛向整个
放
,使我象中了枪弹那样扑倒。心搏突然停止,继之以六七次狂
,犹如心脏要冲
腔。’
“他几乎死亡,尽
他只是在波动的大海中
及毒丝,还不是在静止有限的游泳湖中。他说,中毒后他连自己也认不
自己的面目了,他的面
异常苍白、布满皱纹、憔悴失形。他猛喝白兰地,吞下一整瓶,似乎由此得以生还。警官先生,我把这本书
给你,它已经充分描述了麦菲逊的悲剧。”
“而且同时洗刷了我的嫌疑,”默多克
了嘴,脸上带着讥讽的微笑。“警官先生,我不怪你,也不怪你,福尔
斯先生,因为你们的怀疑是可以理解的。我觉得,我只是由于分享了我可怜朋友的命运,才在被捕的前夕洗刷了自己的嫌疑。”
“不对,默多克先生。我已经着手破这个案
了。如果我
预期计划早一
到海滨去,我可能免除了你的这场灾难。”
“但你是怎么知
的呢,福尔
斯先生?”