繁体
不必失约,只稍晚些时候到。打牌给我机会离开家,但是,假如我迟到一小时的话,我太太永远不会知
有何差别,即使说她知
我没有去玩牌,又怎样?她要怎么办?和我离婚,瓜分我的钱?不可能。”
“我会和一位顾客吃饭,”我说“然后,和顾客直接去开一项业务会议。我会忙到很晚——十一
,也许午夜。”
“我想八
左右下手,”他说“那是我平常
发玩牌的时刻。
九
钟前,我可以
完,并且结束里面的一切。你说如何?我承认主意不坏。
“我想再造一次假盗窃,”他说“用刀,搜索整个屋于,让他们认为是同一个心理不正常的窃贼所为,你意下如何?”
“那样很可能把我们牵到一起。”我说“也许你可以布置成
暴,
暴不遂杀人灭
。那样警方永远没办法把两桩人命案扯在一起。”
“聪明!设想周到。”他说。现在,他似乎真正钦佩我,我会杀人,而且赢他两场球。
“你不必去真正
暴她,只消撕开她的衣服即可,再加上适当的现场布置。”
“她
吗?”我承认:大致是
丽的。
“我曾幻想
暴。”他说话时,小心地避开我的
睛“八
钟她会在家吗?”
“她会在家。”“一个人?”“绝对是一个人。”
他叠起字条,放
夹
,
几张钞票,放在桌上,喝下剩余的啤酒,站起来。“事情如探
取
,”他说“你的困难
上就会过去。”
“我们的困难
上就要过去。”我告诉玛丽。
“哦,亲
的,”她说“我几乎不敢相信,你是世界上最了不起的人。”
“还有一位叫人
动的玩手球者。”我说。周三晚七
半。
我离开住所,开车绕数条街,到一家杂货店,买两本杂志,然后到隔
男人服装店看运动衫,有两件我看中的,尺码却没有我能穿的,店员说愿为我订货,但我考虑一下,告诉他不用麻烦。我告诉店员:“我喜
是喜
,但还没到非买不可的程度。”
我折回住所,玩手球伙伴已经停在斜对面,我将车停在车
上,用
上的钥匙开前门
屋里。在门边时,我清清
咙,他旋转
,面对着我,两
凸
。
我指指沙发上的人:“她死了吗?”
“死倒是死了,她反抗得太厉害,结果我下手过重…”他红一下脸,眨眨
睛“可是,你在这儿
什么?你不记得我们是如何计划的?我不懂为什么今晚你来这儿?”
“我来这儿,因为我住这儿,”我说“乔治,我很想和你解释,可是没有时间,实在是没办法。”我从
袋里取
手枪,
中他
。
“警方很谅解,”我说“他们认为他前妻的死亡,使他震惊得心理失去平衡。他们推论说,他可能路经我家时,正好看见我
门,也许他看见曼拉站在门边向我说再见。他停车,或许没有怀什么目的,就走到门边,当她开门时,他突然
冲动。等我回来,
屋
时,拿枪杀他,但已来不及,不幸已经铸成。”
“可怜的乔治。”“还有可怜的曼拉。”
她的手放在我的手掌中说:“他们是咎由自龋假如乔治不
持签那份可恶的婚前协议书的话,我们可以和一般人一样,好聚好散地离婚。”