繁体

储藏室又增加了一
味的猎
。一群海燕落到诺第留斯号上面,被我们捕获了。那是埃及特产的尼罗河海燕,嘴是黑的,
灰黑,有斑
,
睛周围有白
的圈,脊背、两翼和尾
是灰黑
,肚腹和
颈白
,脚爪红
。我们另外还捉到十来个尼罗河的鸭
,这是很
味的野乌,脖
和
上是白
,并且带有黑班
。
诺第留斯号的速度那时很缓慢。可以说,它是慢步溜达着前
。我注意到,红海的
愈接近苏伊士,愈少威味了。下午五
左右,我们测定北方是拉斯一穆罕默德角,这角是石区阿拉伯的极端,在苏伊士湾和亚喀
湾中间。
诺第留斯号
尤
尔海峡,这海峡通到苏伊士湾。
我清楚地望见一座
山,山在两湾之间俯瞰拉斯一穆罕默德角。那是何烈山、西奈山,山
上就是
西当年曾与上帝面面相对的地方,人们心中想象这山
是不断有闪电笼罩着。
六
,诺第留斯号有时浮上来,有时沉下去,从多尔湾的海面上经过。多尔位于海湾里面,湾中海
呈红
,这
尼
船长在前面已经加以说明了。一会儿,黑夜来临,在沉重的静默中间,有时有塘
和一
夜鸟的叫声,怒
打在岩石上的声响,或一只汽船的响亮
门搅打湾中海
所发生的远远的声音,把寂寞冲破了。
八
到九
,诺第留斯号在
儿米的地方行驶。
照我的计算,我们应当很接近苏伊士了。从客厅里的嵌板看。我望见了受我的电光清楚照
的
底岩石。我觉得海峡是愈来愈窄了。
九
一刻,船又浮
面,我到平台上来。心中急急想穿过尼
船长的海底地
,我不能安静等待,我要上来呼
夜间的新鲜空气。不久,在黑暗中,我望见一些黯淡火光,被蒙雾
得模糊了,火在距我们一海里远的地方亮着。
"一座浮在
上的灯塔。"有人在我
旁说。
我回过
来,我看见是船长。
那是苏伊士的浮在
上的灯火,"他又说,"我们不久就要走人地
了。"
"
不容易吗?"
"不容易,先生。因此,我照例是亲自到领航人的笼间中,守在那里,指挥航行。阿龙纳斯先生,您请下来,诺第留斯号现在要潜
中了,到通过了阿拉伯海底地
后,它才浮上来。
我跟着尼
船长下来。嵌板关闭了,储
池装满了
,船潜
底十来米
左右。当我要回房中去的时候,船长留住我,他对我说:
"教授,您
兴同我一起到领航人笼间里去吗?"
我不敢请求您,我正是求之不得呢!"我回答说。
"那么,请来吧。您这样就可以看见,这次同时是地下又是海底航行的一切情况。"
尼
船长领我到中央楼梯,在楼梯栏杆的中腰,他打开一扇门,沿上层的长廊走去,到了领航人的笼间里,上面说过,这笼间在平台的前方尖端。
那是一门每面有六英尺宽的小舱房,跟密西西比……和哈得逊河汽船上领航人所占的笼问差不多一样。舱房中间,有一架垂直放着的机
转动,
齿接在舵缆上,缆直通到比第留斯号的后面。叼个装上两面凸镜片的船窗,缺在舱间的复
上,使守舵人四面八方都可以看见。这笼间是黑暗的,但我的
睛不久就习惯了这
黑暗,我看见里面的领肮人。他很
壮,两手扶住机
的车辆。在外面,平台上另一端的探照灯在笼间后面照耀,光映海面,分外明亮。
"现在,"尼
船长说,"我们来找地
吧。"