繁体
貌他说。
"不错,阿龙纳斯先生,"船长回答我,"不过我想您来见我,一定有
急重大的事情。"
"对,很
急,很重大的事,土人的许多独木舟把我们围起来了,几分钟内,我们一定就要受到好几百土人的攻击了。"
"啊!"尼
船长安静地说,"他们是乘他们的独木舟来的吗?"
"是的,先生。
"好吧,先生,把嵌板关上就够了。"
"正是,我就是来告诉您……"
"再没有更容易的了。"尼
船长说。
他手
一个电钮,把命令传达到船员所在的岗位。
"命令执行了,先生,"他过一刻后对我说,"小艇放好了,嵌板关上了。我想,这些钢铁墙
,就是林肯号战舰的炮弹都不能伤损的,你现在不害怕那些土人先生们会冲
来了吧?"
"不害怕了,船长;但还有一个危险存在。"
"先生,什么危险呢?"
"就是明天又要打开嵌板来调换诺第留斯号的空气……"
"那不用说,先生,因为我们的船是跟鲸鱼类一般呼
的。"
"可是,如果这个时候,
布亚人占据了平台,我真不知。
您怎样可以不让他们
来呢。"
"那么,先生,您以为他们可以走上船来吗?"
"我想是可以。"
"好,先生,让他们上来好了。我看不
有什么理由可以阻止他们。实际上,这些已布亚人是很可怜悯的,我在访问格波罗尔岛的过程中,就是只牺牲一个这样苦命人的生命,我也不愿意!"
他说完了这话,我要退
了,但尼
船长把我留下,要我坐在他
边。他很关心地问我们登陆游
的经过,我们打猎的情形,他好像完全不了解加拿大人
吃
类的那
需要。然后谈话转到各
问题上,尼
船长虽然并不比从前更容易
内心情
,但却
了比较和蔼可亲的样
。在许多他提到的问题中间,我们谈到诺第留斯号目前所
的地位,因为它正搁浅在杜蒙·居维尔几乎要丢了
命的这个海峡中。一会儿,船长对我说起这件事:"他是你们的伟大海员之一,这位居维尔是你们富有智慧的航海家之一!他是你们法国人的库克船长。不幸的学者啊!不怕南极的冰层,不伯大洋洲的珊瑚礁,不怕太平洋的吃人
的土人,经历了
危险后,竟在火车失事中多么不值地丢了
命,多么可惜啊!如果这个
的人在他生存的最后一刻,可能
些思考的活,您想想他最后的智慧会是什么呢!"
这样说着,尼
船长好像情绪很激动的样
,我被他的这
情绪
染了。
然后,手拿着地图,我们再来看这位法国航海家所
的工作,他的环球航行,他到南极的两次探险,使他发见阿米利和路易·非力两个地方,以及他对于大洋洲主要岛屿所
的
学的记载资料。