繁体
有看到。命运暂时把这鸟保留起来,但不久我就能欣赏它了。
穿过了一座不很
密的丛林,我们又到了一片有许多树丛堆垛着的平原。我看到了好些华丽的鸟飞在空中,它们
上很长的羽
使它们一定要逆凤才能飞行。它们的波状起伏的飞行,它们在空中的优
曲线,它们鲜艳夺目的
泽,
引了和迷惑了人们的
睛。我一
不困难就认
是它们来了。
"无双鸟,无双鸟!"我喊。
"燕雀目,直
亚目。"康
尔回答。
""鹤鹄科吗?"尼德·兰问。
"我想不是,尼德·兰师傅。不过我要靠您的好手段,把这
带
产的最
丽可
的东西打下一只来!"
"我试试,教授,虽然我用惯了鱼叉,使枪要差一些。"
这
乌是
来亚人对中国人的一宗重要贸易;
来亚人用
不同的方法来捕捉这
鸟,但我们都不能使用。他们或者把罗网安放在无双鸟喜
居住的
树
上,或者使用
力的雀胶,使它们粘上不能动。他们甚至于把毒药投到这些鸟经常去喝的泉
中。至于我们现在,只有在它们飞翔时
行
击这一
办法。我们很少有机会可以击中它们。果然我们确实白费了一些弹药。
到十一
左右,我们已经走过了构成这岛中心的第:层山脉,可是仍然毫无所得。腹中作响,饥饿煎熬着我们。打猎人相信自己打猎一定有成果,可是错了,一
猎
也得不到。很幸运,康
尔开了两枪,完全
于意外地获得了午餐的猎
。他打下一只白鸽和一只山鸠。急忙把它们
掉羽
,挂在叉
上,放在燃
起来的
木
的旺火上烤着。当烤炙这些很有意味的动
的时候,尼德·兰就调理着面包果。一会儿,白鸽和山鸠连骨
都被吃得
光,大家都说很好吃。这些鸟惯常吃很多的
豆寇,因此它们的
像加了香料一般,成为一盘又青又好吃的莱。
"这味
好像吃香菌长大的母
的味儿一般。"康
尔说。
"尼德,现在我们还短些什么吗?"我问加拿大人。
"还短一只四足的猎
,阿龙纳斯先生。"尼德·兰回答,"所有这些鸽
、山鸠都不过是零
和小吃。因此,只要我还没有打到有排骨
的动
,我就决不能满意。"
"尼德,如果我没有捕捉到一只无双鸟,我也不能满意。"
"那么我们继续打猎吧,"康
尔回答,"不过要向大海这一边走。我们已经到了山岭的第一层斜坡,我想再回到森林地带要好些。
康
尔很有见识,我们就照他的意见办了。走了一小时,我们到了一座真正是西米树的森林。有些不伤人的蛇在我们脚下逃走了。无双鸟看见我们走近就飞开。当我十分失望,没有办法捉到它们的时候,走在我前面的康
尔,忽然弯下
,发
胜利的呼喊,拿着一只十分好看的无双鸟走近我
边来。
"好!你成功了!康
尔。"我喊。
"先生,不敢当,您过奖了。"康
尔回答。
"不,好小伙
,你真是
了一件
奇的事哩。
到一只洁白的无双鸟,把它捉在手里,真了不得!"
"如果先生细心地考查它一下,那就可以看到我实在没有什么多大的功劳。"