繁体
自己的私事。”
“当然,这就是说他没有给你写信。你是一个被人遗弃了的妻
啊,我漂亮的苔丝!”
他由于一时的冲动,突然转过
来,握住苔丝的手;苔丝
着褐
手
,他只是抓住了她
着手
的手指,
觉不到里面有血有
的形
。
“你不能这样——你不能这样!”她害怕得叫起来,一面把她的手从手
里
来,就像从
袋里
来一样,只是把手
留在他的手里。“啊,你能不能走开——为了我和我的丈夫——为了你的基督教,请你走开吧!”
“好吧,好吧;我走开,”他突然说,一边把手
扔到苔丝手里,转
离开。但是他又回过
说“苔丝,上帝可以为我作证,刚才我握住你的手,并不是想欺骗你啊!”田地里响起了一阵
蹄声,有人骑
来到了他们的
后,而他们因为一心想着自己的事,没有注意到;苔丝听见耳边响起了说话声:“你他妈的今天这时候怎么不
活儿,跑到了这儿?”
农场主格罗比老远就看见了两个人影,就骑着
走过来看看清楚,要了解他们在地里搞什么名堂。
“不要对她那样说话!”德贝维尔把脸
一沉说,这
脸
不是一个基督徒的脸
。
“不错,先生!一个卫理公会和她会有什么勾当呢?”
“这个家伙是谁?”德贝维尔转
问苔丝。
她走到德贝维尔的
边。
“走吧——我求你了!”她说。
“什么!把你留在那个暴君手里吗?我从他的脸上就可以看
来,他不是一个好东西。”
“他不会伤害我的。他也不是在和我谈情说
。我在圣母节就可以离开了。”
“好吧,我想我只好听你的吩咐了。不过——好吧,再见!”
她对这个保护她的人,比对攻击她的那个人还要害怕,德贝维尔不情愿地走了以后,农场主还在继续谴责苔丝,苔丝用最大的冷静忍受着,因为她知
这
攻击和
是没有关系的。这个男人作为主人,真是冷酷无情,如果他有胆量的话,他早就把她打了,不过苔丝有了上次的经验,心里反而放心了。她悄悄地向地里原先
活的那块
地走去,
思着刚才和德贝维尔会面的情景,几乎没有意识到格罗比的
的鼻
都
到她的肩
了。
“你既然已经跟我签订了合同,要为我
到圣母节,我就得让你
照合同办!”他咆哮着说。“该死的女人——今天这个样,明天那个样。我再也不能容忍这个样
了!”
苔丝知
得很清楚,他没有这样
扰这个农场上的其他女人,他这样对她
行
扰,完全是因为要报他挨的克莱尔那一拳。有一会儿她想,要是她接受了阿历克的求婚,
了他的妻
,那么这
结果又会是什么样的情景呢?那么她就会彻底摆脱这
屈辱的地位,不仅可以摆脱
前这个气势汹汹地欺压她的人,而且还可以在似乎瞧不起她的整个世界面前抬起
来。“可是不,不!”她
着气说“我现在不能嫁给他!他在我
里太讨厌了。”