繁体
像两个安静的波狼一样此起彼伏。外面,风暴息了。曙光慢慢地照亮了地平线。星星像蜡烛似的,一个接着一个熄灭了。只剩几颗大星还在
持。海洋上远远传来了无限空间的歌声。
炉
里的火还没有完全熄掉。朦胧亮慢慢地变成了大天亮。男孩
睡得没有小女孩那样熟。他心里有
更夫和守护人的责任
。当一条特别亮的光线打玻璃窗里透
来的时候,他睁开了
睛。儿童的睡眠使人忘记了一切。他迷迷糊糊的,不知
自己是在什么地方,也不知
在他
旁的是什么东西,并且也不打算去回想它,他一味地望着天
板,像
梦似地漫无目的地望着“哲学家于苏斯”这几个字。他不识字,所以不知
这一行字的意义。
他听见一阵钥匙开门的声音,于是抬起
来。
门开了,踏板放下去了。于苏斯走了
来。他走上三级踏板,手里提着熄灭了的风灯。
同时有一只四蹄动
叭哒叭哒地走上踏板。这是跟着于苏斯回来的奥莫,它也回到自己家里来了。
这个睡醒的孩
吓了一
。
也许是肚
饿了,狼张开嘴
,
两排雪白的牙齿。
它走到踏板中间的地方,便停了下来,把两只前爪伸
车
里,两只
弯搁在门槛上,活像一个立在讲坛前的教士。它远远地嗅了嗅箱
,因为它对住在车
里的这两个客人还
到不习惯。狼嵌在门
里的半个
经晨光一照,显得乌黑。最后它下了决心,走了
来。
孩
一看见狼走
车
,就打熊
里
来,站在熟睡的孩
面前。
于苏斯刚刚把风灯挂在天
板的钉
上。他一声不响,用一
机械的动作,慢慢地解开挂着用
袋的腰带的扣
,把腰带放在木架上。他什么也没有看,好像什么也没有看见。他的
珠
好像是玻璃的。他好像正在想一件什么
不可测的事情。他终于又恢复了常态,滔滔不绝地说起来了。他大声说:“她真是个有福气的!死了,确实死了。”
他蹲下
,在炉
里加了一铲
煤渣,翻了翻泥炭,嘟囔着说:“我好不容易才找到她。
险的未知之神把她埋在两尺
的雪里。要是没有嗅觉跟克里斯多福·哥
布的脑
同样灵
的奥莫,我现在还在
雪里蹚来蹚去,跟死神捉迷藏呢。提奥奇尼斯①提着灯笼找正人君
,我提着灯笼找女人。他找到的是讽刺,我找到的是悲悼。她
上冰凉!我摸摸她的手,简直像一块石
。她那两只
睛多么沉静!怎么会有这
傻人,居然撤下孩
死了!现在在这个匣
裹住三个人,实在不大方便。真是不测之祸!我现在也有个家了!有儿有女。”
①古希腊哲学家。轻视安乐,住在桶里,白昼
灯寻找正人君
。
在于苏斯说话的当儿,奥莫走近火炉。睡着了的小女孩的一只手在火炉和箱
的中间搭拉着。狼开始添这只手。
它添得那么轻,所以没有惊醒她。
于苏斯转过
来。
“很好,奥莫。我
父亲,你
叔叔。”
接着他又继续
哲学家的工作,也就是说继续生炉
,嘴里不停地自言自语。
“我来抚养他们。好,一言为定。再说,奥莫也愿意。”
他站起
来。
“我倒想知
谁应该对这个女人的死亡负责。是人类呢,还是…”
他望着上空,望着天
板外面的天空,嘟哝着说;
“是你吗?”
随后他低下
,好像
上有一
压力似的,他又说:“杀死这个女人的是黑夜。”
他抬起
睛,看见了那个正在听他讲话的、睡醒了的孩
的脸。于苏斯突然问他:“有什么好笑的?”
孩
回答
:“我没有笑。”
于苏斯心里一惊。他不声不响的望着他,过了一会儿才说:“你真可怕。”
昨天夜里车
里很暗,所以于苏斯没有看清这个孩
的面孔。现在天亮了,他才能看清楚。
他把两只手掌放在孩
的肩膀上,带着越来越注意的神情,又看了看他的脸,嚷
:“不要再笑了!”
“我没有笑。”孩
说。
于苏斯从
到脚打了一个寒战。
“我对你说,你还在笑。”
如果不是
于怜悯,就是
于愤怒,他抓住孩
,用力摇了一下,
暴地问他:“谁把你
得这副模样?”
孩
回答
:“我不懂您这是什么意思。”
于苏斯又说:“你脸上这个笑容是从什么时候开始的?”
“我一直是这样,”孩
说。