繁体
七八糟的。宇宙
戏
人,就象孩
们一样,他们要,但什么都得不到,他们不要,却样样都有。总之,我冒火了。另外,赖格尔·德·莫,这个光秃
,叫我见了就伤心。想到我和这孱
同年纪,我便
到难为情。但是,我只批评,我不侮辱。宇宙仍然是宇宙。我在这儿讲话,没有恶意,问心无愧。永生之父,请接受我崇
的敬意,此致敬礼。啊!我向奥林匹斯的每个圣者和天堂里的每位天神宣告,我原就不该
黎人的,就是说,永远象个羽
球似的,在两个网拍间来去,一下落在吊儿郎当的人堆里,一下又落在调
捣
的人堆里!我原应当
个土耳其人,象在
学先生的梦里那样,整天欣赏东方的
娘玉女们表演埃及的那些绝妙的
情舞,或是
个博斯的农民,或是在贵妇人的簇拥中
个威尼斯的贵族,或是
个日耳曼的小亲王,把一半步兵供给日耳曼联
,自己却优游自在地把袜
晾在篱笆上,就是说,晾在国境线上!这样才是我原来应有的命运!是呀!我说过,要
土耳其人,并且一
也不改
。我不懂为什么人们一提到土耳其人心里总不怀好意,穆罕默德有他好的一面,我们应当尊敬神仙
府和
女乐园的创始人!不要侮辱伊斯兰教,这是唯一
备了天堂的宗教!说到这里,我
决主张
杯。这个世界是件大蠢事。据说,所有这些蠢材又要打起来了,在这百
盛开的夏季,他们原可以挽着个
人儿到田野中刚割下的麦秸堆里去呼
广阔天地中的茶香味,却偏要去互相厮杀,打到鼻青脸
!真的,傻事儿
得太多了。我刚才在一个旧货店里看见一个破灯笼,它使我想起:该是照亮人类的时候了。是呀,我又悲伤起来了!囫囵吞下一个牡蛎和一场革命真不是味儿!我又要垂
丧气了,呵!这可怕的古老世界!人们在这世界上老是互相勾搭,互相倾轧,互相糟蹋,互相屠杀,真没办法!”
格朗泰尔咿里哇啦说了这一大阵
,接着就是一阵咳嗽,活该。
“说到革命,”若李说“好象毫无疑问,
(
)吕斯正在闹恋
。”
“
谁,你们知
吗?”赖格尔问。
“不知
。”
“不知
?”
“确实不知
。”
“
吕斯的
情!”格朗泰尔大声说“不难想象。
吕斯是一
雾气,他也许找到了一
蒸气。
吕斯是个诗人类型的人。所谓诗人,就是疯
。天神阿波罗。
吕斯和他的玛丽,或是他的玛丽亚,或是他的玛丽叶特,或是他的玛丽容,那应当是一对怪有趣的情人。我能想象那是怎么回事。一往情
竟然忘了亲吻。在地球上玉洁冰清,在无极中成双成对。他们是两个能
觉的灵魂。他们双双在星星里就寝。”
格朗泰尔正准备喝他那第二瓶酒,也许还准备再唠叨几句,这时,从那楼梯
的方
里,冒
一个陌生人。这是个不到十岁的男孩,一
破烂,个
很小,黄脸
,突嘴
,
睛灵活,
发异常
厚,浑
雨
淋漓,神情愉快。
这孩
显然是不认识那三个人的,但是他毫不迟疑,一上来便对着赖格尔·德·莫问
:“您就是博须埃先生吧?”
“那是我的别名,”赖格尔回答说“你找我
什么?”
“是这样,林荫大
上的一个黄
个
对我说:‘你认得于什鲁大妈吗?’我说:‘认得,麻厂街那个老
儿的寡妇。’他又对我说:‘你到那里去一趟,你到那里去找博须埃先生,对他说,我要你告诉他:ABC。’他这是存心和你开玩笑,不是吗?
他给了我十个苏。”
“若李,借给我十个苏,”赖格尔说,转过
来他又对格朗泰尔说:“格朗泰尔,借给我十个苏。”
赖格尔把借来的二十个苏给了那男孩。
“谢谢,先生。”那小孩说。
“你叫什么名字?”赖格尔说问。
“我叫小萝卜,我是伽弗洛什的朋友。”
“你就待在我们这儿吧。”赖格尔说。
“和我们一
吃午饭。”格朗泰尔说。