电脑版
首页

搜索 繁体

二悲惨的世界(4/4)

,遍地是裂。离地八尺的地方有重的长梁,从地的这一端伸到另一端,从这梁上,每隔一定距离便垂下一三尺长的铁链,链上挂一个铁枷。这地牢是用来看那些发大桡船的犯人的,直到他们被遣送到土去的那天为止。这些犯人,一个个被推到那横梁下面,去接受那条在黑暗中摇摇摆摆等待着他们的铁。那些链,象垂着的胳膊,还有那些枷,象张着的手掌,把一个个可怜人的颈掐起来。铆钉钉上以后,他们便在那里待着。链条太短,他们躺不下去。他们呆呆地待在那地牢里,在那样的一个黑里,那样的一横梁下面,几乎是挂着的,得使尽全力才能摸到面包或罐,着圆拱,半条浸在稀泥里,粪便沿着两淌下去,疲乏到浑,如遭四撕裂的死刑那样,弯着骨,屈着膝,两手攀住链条,这才能气,只能立着睡觉,还得随时被铁枷掐醒,有些人也就不再醒了。要吃东西,他们得用脚跟把别人丢在污泥里的面包顺着大推送到自己的手里。他们这样得待多久呢?一个月,两个月,有时六个月,有一个待了一整年。这里是大桡船的接待室。偷了国王的一只野兔,便得到那里去待待。在这坟墓地狱里面,他们些什么呢?人在坟墓里所能的,他们等死,也人在地狱里所能的,他们歌唱。因为凡是希望断绝的地方,一定有歌声。在尔他的面上,当一只大桡船摇来时,人们总是先听到歌声,后听到桡声。苏尔旺尚,那个违禁打猎的可怜人,便在这小沙特雷的地牢里待过,他说:“当时支持着我的便是诗韵。”诗味索然,韵有什么用呢?几乎所有用黑话唱的歌全产生在这地牢里。蒙哥利大桡船上的那首悲切的叠歌Timaloumisaine,ti摸ulamison便是从黎大沙特雷的那个地牢里唱起的。这些歌多半是凄凄惨惨的,有几首是愉快的,有一首却温柔:这儿是

小投枪手①的舞台。

你别白费力气。你消灭不了人心中这一永存的残余:

①小投枪手,指箭的神。

在这是暧昧行为的世界上,人人相互保守秘密。秘密,这是大众的东西。对那些穷苦人来说,秘密是构成团结基础的统一密,便是从这个横蛮的共同的每个成员上夺去他本人的一东西。在黑话的那有力的语言里“揭发”是“吃那块东西”这仿佛是说,揭发者为他自己,从大众的实中取走了一东西,从每个人上取走了一块去养他自己。

挨耳光是什么?庸俗的隐喻回答说:“就是看三十六支蜡烛。”黑话在这里参加意见说:“Chandelle,ca摸ufle①。”于是日常用语便以ca摸uflet为“耳光”的同义词。于是黑话在隐喻——这一无法计算的弹——的帮助下,通过一自下而上的渗透,便由匪窟升到文学院,据普拉耶所说的“我燃我的ca摸ufle(蜡烛)”伏尔泰便也写下了“朗勒维·拉波梅尔够得上挨一百下ca摸uflets(耳光)。”

①“就是看三十六支蜡烛”黑话称Chandelle(蜡烛)为ca摸ufle。

对黑话行挖掘,步步都能有所发现。对这奇特语言的钻研能把人引向正常社会和那被诅咒的社会幽奥的

贼,也有他的炮灰,可偷的质,你,我,任何人都是;1e pan-tre。(Pan,人人。)

黑话,便是语言中的苦役犯。

愿人的思维的活力能下降到底层,让厄运的黑暗势力能把它牵曳束缚在那里,让一不知是什么的用捆扎在那万丈渊里,你必将茫然自失。

热门小说推荐

最近更新小说