电脑版
首页

搜索 繁体

一步行终悲惨的世界近黄昏(5/5)

的人,他拿起他的,当作武,拿着布袋当作藤牌,慢慢地从那狗窝里爬了来,只是他那褴褛的衣服已变得更加破烂了。

他又走园,得朝后退去,运用术教师们所谓“盖蔷薇”的那法去招架那条恶狗。

他费尽力气,越过木栅栏,回到了街心,孤零零,没有栖之所,没有避风雨的地方,连那堆麦秸和那个不堪的狗窝也不容他涉足,他就让自己落(不是坐)在一块石上,有个过路人仿佛听见他骂:“我连狗也不如了!”

不久,他又立起来,往前走。他了城,希望能在田野中找到一棵树或是一个草堆,可以靠一下。

他那样走了一段时间,老低着。直到他到自己已和那些人家离得远了,他才抬起睛,四面张望。他已到了田野中,在他前面,有一片矮丘,丘上覆着齐地割了的麦茬,那矮丘在收获之后就象推光了的一样。

天边已全黑了,那不仅是夜间的黑暗,仿佛还有极低的云层,压在那一片矮丘上面,继又渐渐浮起,满布天空。但是,由于月亮正待上来,穹苍中也还留着一的余辉,浮云朵朵,在天空构成了一白的圆,一线微光从那上反照下来。

因此地面反比天空显得稍亮一些,那是一特别森的景,那片矮丘的廓,荒凉枯瘦,被黑暗的天边衬托得模糊难辨,如死灰。所有这一切都是丑恶、卑陋、黯淡、无意义的。在那片田野中和矮丘上,空无所有,只见一棵不成形的树,在和这个狼人相距几步的地方,蜷曲着它的枝,摇曳不定。

显然,这个人在智慧方面和神方面都谈不上有那些细腻的习气,因而对事的神秘现象也就无动于衷;可是当时,在那样的天空中,那样的矮丘上,那样的原野里,那样的树杪,却有一惊心动魄的凄凉意味,因此他在凝神伫立一阵以后,也就猛然折回走了。有些人的本能常使他们到自然界是有恶意的。

他顺着原路回去。迪涅的城门都已关上了。迪涅城在宗教战争①中受过围攻,直到一八一五年,它周围还有那加建了方形碉楼的旧城墙,日后才被拆毁。他便经过那样一个缺回到城里。

①指十六世纪中叶法国新旧两派宗教行的战争。

当时应已是晚上八钟了,因为他不认识街,他只得信步走去。他这样走到了省长公署,过后又到了教士培养所。在经过天主堂广场时,他狠狠地对着天主堂扬起了拳

在那广场角上有个印刷局。从前拿破仑在厄尔岛上亲自授,继又带回大陆的诏书及《羽林军告军人书》便是在这个印刷局里第一次排印的。

他已经困惫不堪,也不再希望什么,便走到那印刷局门前的石凳上躺下来。

恰巧有个老妇人从那天主堂里来,她看见这个人躺在黑暗里,便说:“您在这儿什么,朋友?”

他气冲冲地、暴地回答说:“您瞧见的,老太婆,我在睡觉。”

那老太婆,确也当得起这个称呼,她是R侯爵夫人。

“睡在这石凳上吗?”她又问。

“我已经睡了十九年的木板褥,”那人说“今天要来睡睡石板褥了。”

“您当过兵吗?”

“是呀,老太婆。当过兵。”

“您为什么不到客栈里去?”

“因为我没有钱。”

“唉!”R夫人说“我荷包里也只有四个苏。”

“给我就是。”

那人拿了那四个苏。R夫人继续说:“这一钱,不够您住客栈。不过您去试过没有?您总不能就这样过夜呀。您一定又饿又冷。也许会有人好事,让您住一宵。”

热门小说推荐

最近更新小说