电脑版
首页

搜索 繁体

第一章西穆尔丹(3/6)

⑦此喻指山岳派。

黎一区,酒店甚多。

⑨路易十四于一七一五年去世,与罗伯斯比尔倒台相隔约八十年。

月六日以后,黎变得快了,一近乎放快,不健康的快。生的狂取代了死的狂,伟大消失了,现了特里尔奇奥①,他叫格里莫·德·拉雷尼埃尔,他办了《家年鉴》。人们去罗亚尔的中二楼用餐,由女乐队打打的音乐伴奏。“里戈东人”②拉着琴,独领风。人们去海奥饭店,在盛满香料的小盘碟中品尝“东方”晚餐。画家博兹画女人,那是些天真可的妙龄姑娘的像,她们作“上断台者”的姿势,也就是说穿着红衬衣,担肩。人们不再去被毁的教堂里狂舞,而是去舞厅:吕吉厄里舞厅、吕盖舞厅、万泽尔舞厅、莫迪伊舞厅、拉蒙托齐埃舞厅。再看不见表情严肃的女公民用旧布纱团了,取而代之的是素丹的后妃、野女人和仙女。再看不见土兵那满是鲜血、泥土和灰尘的光脚了,取而代之的是女人那饰有钻石的光脚。欺诈与无耻一同再度现。上面有供应商,下面有“小偷小摸”在黎,扒手多如,人人都要看好自己的“吕克”也就是钞票夹。消遣方式之一是去司法大楼广场观看女小偷坐小凳示众,她们的裙可得束。剧院散场时,一些小男孩为轻便车拉客,一面喊:“男公民,女公民,这里有两个位置。”报贩叫卖的不再是《老科尔得利报》或《人民之友报》,而是《小丑信札报》和《顽童请愿书报》。德·萨德③侯爵主旺多姆广场的梭枪区。反作用既快又残酷,九二年的“自由的龙骑兵”以“匕首骑士”的名字再生。与此同时,舞台上现了这个怪人--约克里斯④。现了“妙女人”⑤以及超过妙女人的“不可思议的”女人。人们用矫造作、可笑又可气的字来赌咒。人们从米拉博⑥一直后退到博贝什⑦。黎就这样来来回回,像是大的文化钟摆,从这一端摆到那一端,从泰尔莫尔⑧摆到戈尔⑨。九三年以后,革命奇怪地消失了,世纪似乎忘记将它开创的事业来个圆满的结束。狂之神莫名其妙地来,占据首位,使世界末日的恐怖退居第二;它遮住了大的景象,而且在恐怖之后放声大笑。悲剧消失在稽模仿中,在天边,狂节的烟雾隐约抹去了杜莎⑩。

①公元前罗作家佩特罗尼玛斯笔下的人,以喜家华盛宴著称。

②十七、十八世纪行的轻快舞曲和乐曲。

③法国作家(一七四0--一八一四),曾从军并在法国革命中任从

④法国戏剧及民间语言中的傻瓜。

⑤指督政府期间仿古希腊罗服饰的雅女人。

⑥法国政治家(一七四九--一七九一),著名雄辩家。

⑦丑角演员(一七九一--一八四0)。

⑧公元前五世纪希腊的一场恶战。

⑨《圣经》传说中因德败坏而遭天火的城市。

⑩希腊神话中的蛇发女怪,其目光使人变为石

然而,在此刻,即在九三年,黎的街还保留革命开始时那伟大与狂暴的面貌。街自有其雄辩家--瓦尔莱推着他的活动棚走,站在棚向路人发表演说;街自有其英雄--其中一位自称“铁队长”;街自有其儿--《红爪》小册的作者居弗鲁瓦。在这些小有名气的人中间,一些人居心不良,另一些人正直不阿,其中一位秉耿直、不佝私情者,名叫西穆尔丹。二 西穆尔丹

热门小说推荐

最近更新小说