繁体
景象使他一动不动。这场灾祸是在寂静中完成的。没有呼叫声。
烟中听不到人的叹息。这场烈火在继续,它要完全吞没这个村
。除了屋架的爆裂声和茅草的劈啪声外,没有其他任何声音。有时
烟裂开一条
,于是
了倒坍的屋
和张着大嘴的房间,烈火中能看
各
各样的红
:朱红
的内室,鲜红
的破衣烂衫,大红
的蹩脚家
。泰尔
什面对这场凶恶的灾难,
目眩。
与房屋毗连的栗树林中,有几棵树也着了火,燃烧起来。
泰尔
什在倾听,想听见一个声音,一声呼救,一声叫喊。然而,除了火
以外,没有任何动静。除了大火以外,一切都悄然无声。难
人都
光了?
埃尔布昂帕伊那些活泼、勤劳的人们在哪里?这个小镇的居民怎么样了?
泰尔
什走下山坡。
他面对的是一个不祥的谜。他不慌不忙地走近它,目光凝止不动。他像影
一样朝这片废墟慢慢走去,
到自己是这座坟墓的幽灵。
他来到曾经是庄园大门的地方,往院
里看,院墙已经没有了,院
和周围的村
连成一片。
他至今所见到的一切算不了什么,只不过是可怕的事,真正的恐怖此刻才
现在他面前。
在院
中央有一堆形状模糊的黑东西,它的一例被火光照着,另一侧被月光照着。这是一堆人,这些人已经死了。
在这难死人周围,有一大摊
还在冒气,它反
火光,但它的红
并非来自火光,这是血。
泰尔
什走过去,对地上的这些
逐一察看,它们全
是尸
。
月光照
着,火光也照
着。
这是士兵的尸
,他们全都光着脚,鞋
被人拿走了,武
也被人拿走了。他们还穿着军服,那是蓝
的。在这一堆肢
和脑袋中,这里那里可以看见一些别着三
帽徽的、被打穿的军帽。这些人是共和派,是驻扎在埃尔布昂帕伊农庄,昨天还活蹦
的
黎人。从尸
的整齐位置来看,他们是被
决的。他们被就地枪决,而且有条不紊。他们都死了。这一堆里听不见一丝
息。
泰尔
什-一看过去,一个也不漏掉,尸
遍
是弹孔。
枪杀者大概走得匆忙,来不及掩埋尸
;
泰尔
什正要走时,
光落在院里一截矮墙上,看见从墙角后面
来的四只脚。
这四只脚比别的脚小,脚上穿着鞋。泰尔
什走近看,这是女人的脚。
墙后面并排躺着两个女人,其中一人穿着制服,旁边是一只破碎的空桶,这是随军女贩,她
中了四枪,已经死了。
泰尔
什察看另一个女人。她是农民,脸
发发,张着大嘴,双
闭。她
上没有伤
。她的衣服大概因为穿得太久而破烂不堪,在她倒下时张开了,
半
在外面。泰尔
什将她的衣服完全扯开,看到她肩
有一个圆圆的枪
。锁骨已经断了。他瞧着苍白的
。
“母亲和
妈。”他喃喃说。
他摸摸她。她并不冰凉。
除了锁骨被打断和肩
的伤
外,她没有别的伤
。
他将手放在她
上,
到微弱的
动。她没有死。
泰尔
什直起
来,用可怕的声音喊
:“这里有人吗?”
“是你呀,凯门鳄?”一个声音回答,声音很低,几乎听不见。
与此同时,一个脑袋从废墟的
里钻了
来。
接着,在另一座破房
里
现了另一张面孔。
这是两个躲起来的农民,唯一的幸存者。
他们熟悉凯门鳄的声音,所以放心地从躲藏的角落里钻了
来。
他们朝泰尔
什走去,全
仍在剧烈地颤抖。
泰尔
什能呼叫,但说不
话来。
烈的激动就是这样。
他用手指着躺在他脚下的那个女人。
“她还活着吗?”一位农民问。
泰尔
什

。
“那个女人也活着?”另一位农民问。
泰尔
什摇摇
。
最先
来的那个农民说:“别的人都死了吧?我看见了。我正在地窖里。
谢天主,这
时刻没有妻儿老小真是万幸。我的房
被烧了,耶稣基督!所有的人都被杀了。这个女人带着三个孩
,三个很小的孩
。孩
喊:‘妈妈!’女人喊:‘我的孩
呀。’他们杀了母亲,带走了孩
。我都看见了,呵天呵!天呵!天呵!他们屠杀完就走了。心满意足。他们带走了那三个孩
,杀死了母亲。不过她没有死,对吧,她没有死。喂,凯门鳄,你想你能救她?我们帮你把她抬到你那里去?”
泰尔
什

。