电脑版
首页

搜索 繁体

第四章(6/6)

动。

现在他向她说:“我呢,夫人,仿佛我上的门都是开的:什么都走我的上,什么都穿过我的上,使我掉泪,使我牙齿发抖。请您看,我在望到这一边的时候,望到这碧绿的一大片,这一簇绿到山上的树木的时候,我睛里就有了整个这一座树林:它钻到我的上,侵我的脑里,在我的血脉里周;我好像吃了它,它仿佛满了我的肚;我本变成了一座树林!”

他边说边笑,抬起一双圆的大睛,时而望着那座树林,时而望着基督英;她诧异了,惊奇了,不过她是易于受到影响的,所以她竟觉得自己如同那座树林一样,也被那阵贪婪而雍容不迫的光吞噬了。

波尔继续说:“并且您知我的鼻给了我什么样的享乐。我畅着这儿的空气,我用这空气陶醉自己,我靠这空气过活,并且我觉到空气里面着的一切,一切,绝对的一切。请您留意,我就来和您说。第一着,自从您到这儿以来,您可曾注意到一极可的气味?那是非常细腻的,非常轻淡的,没有其他的气味比得上它,它几乎像是…怎么说好…它几乎像是…一不属于质的气味。随地可以找得着它,可是没有哪一地方可以把握得着它,简直发现不它是哪儿来的!从来没有,从来没有什么更其…更其类乎仙境的东西震动过我的心弦…好呀,那是正在开气味!噢!我费了四天功夫才发现它。想到,夫人,它给我们造酒,而酒呢,又只有尚的人才能了解和会,酒也给了我们最微妙和最动人的香味,那只有最细的享乐者才能发现的香气,想到这样,难不是妙之至吗?此外,您是不是也闻得栗树的烈气味,刺槐的甜气味,山岭的芬芳气味,以及——这是谁都不会想到的——野草的那么好闻的,那么好闻的,那么好闻的气味?”

听到这些事情,她吃惊了,并非因为那些事情都是奇闻,而是因为在她看来,那些话和她每天在自己四周听见的有一完全个同的本质,以至于她的思想始终受到包围,受到动,受到扰

他始终谈着,声音略现得低一,但是有情。

“此外,请您注意,在天气的时候,在空气里边,在大路上,您可闻得轻轻的华尼拉草的味儿?——闻得,可不是?——既然如此,那就是…那就是…不过我不敢说来。”

现在他完全笑起来了;后来他忽然在自己的前面伸着手一面说:“请您瞧!”

许多装着草料的车接成一行过来了,拉车的是成对儿的。那些迟缓的牲,低着,在横轭之下屈着脖,两只角都缚在木条上边,困苦地向前走;后来他们看见上的骨在那层抬起了的肤里面移动。每一辆车的前面,有一个着衬衣和坎肩,黑呢帽的男人,拿着一细木杖同着走,调整着牲的步。他不时回过来,并不鞭打而只轻轻地用木杖着一的肩和额,它眨一眨那双大睛并且服从人的手势。

基督英和波尔都站在旁边让车走过去。

他向基督英说:“您可闻到?”

她诧异了:“究竟是什么?这是圈里的气味。”

热门小说推荐

最近更新小说