繁体
就痛快地说吧,你是怕破斋…”
博尔德列夫的同乡,一个漂亮的浅棕
胡
的哥萨克,得过全
四枚乔治十字章,劝他说:
“算了吧,伊万!跟庄稼佬打
,你非吃亏不可。他要是吃猪
,他就要找公猪。这地方你到哪儿去找呀?”
本丘克闭起
睛躺着。这些话他
本听不
去,他正在受着新恨和仿佛更加厉害的旧痛的折磨。白雪茫茫的草原在他
闭着的
睛的昏暗中闪光,地平线上涌起远方褐
的林脊;他仿佛
到冷风阵阵,看到安娜就躺在他
旁,看到她的黑
睛、可
的嘴上刚毅、温柔的线条、鼻梁边不显
的雀斑、额角上的若有所思的皱纹…他听不清从她的嘴
上
下的话语:因为这些话说得模糊不清,而且总被别的什么人的话声和笑声打断,但是从
睛闪
的光芒、从颤抖的弯弯的睫
上,可以猜
她在说什么…一会儿,他又看到了另一个安娜:脸
青中透黄,两颊上泪痕纵横,尖鼻
,嘴
上刻着痛苦和难看的皱纹。
他弯下腰去,吻她那呆滞的黑
窝…本丘克
起来,他用手掌捂住嘴,想止住恸哭。安娜连一分钟都不肯离开他。她的形象没有消失,时间也不曾抹去它的光辉。她的音容、
段、走路姿势、动作、表情和眉
的抖动——所有这一切,一样样的拼合起来,就凑成了一个完整的、活生生的安娜。他想起了她那
情洋溢、富于浪漫主义的演说,想起和她一同度过的时光。这些生动的、历历在目的往事使他的痛苦增加了十倍。
大家一听到下车的命令,就把他叫醒。他站起
,无动于衷地收拾了一下东西,走
车厢。然后帮着往下卸东西。又同样无动于衷地坐上大车,上路了。
下起了小雨。路边的矮草都淋
了。
草原。野风在山脊和洼地里尽情地飞舞、呼啸。可以看到远
和近
村落和宅院。火车
冒
的黑烟和车站的红
房舍都落在后面。在白卡利特瓦雇的四十多辆大车沿着大
摆了一长串。
匹走得很慢。被雨浸透的黑
粘土路泥泞难行。车
上沾满了粘土,泥
四溅。车前车后,簇拥着一群群白卡利特瓦地区的矿工。他们为了逃避哥萨克的横暴,逃往东方。他们都带着家属和破旧的家
。
在小站格拉奇附近,罗曼诺夫斯基和夏
科的受了重创的赤卫军支队追上了他们。战士们个个满脸污泥,苦战、睡眠不足和缺乏给养,把他们折磨得狼狈不堪。夏
科走到波乔尔科夫跟前来。他那留着英国式小胡
和生着
的小鼻
的漂亮的脸憔悴、枯瘦。本丘克正从他们
边走过,听见眉
拧在一起的夏
科恶狠狠地、疲倦地说:
“你胡扯些什么?难
我不了解我的战士吗?事情糟得很,还有那该死的德国人!我现在上哪儿去集合队伍呀?”
波乔尔科夫跟夏
科谈话以后,变得愁眉苦脸,若有所失,他追上了自己的
车,激动地对抬起
来的克里沃什雷科夫谈了起来。本丘克注视着他们,看到克里沃什雷科夫一只胳膊肘撑着
,另一只手在空中砍了一下,象连珠炮似地说了几句话,波乔尔科夫顿时
兴起来,
上装着机枪的
车,这位炮兵的六普特重的
往车沿上一压,
车就嘎喳响了一声;车夫扬鞭
,污泥飞溅。
“快赶!”波乔尔科夫眯
起
睛,迎风敞开
上衣,喊
。
function disp(type,num) {
var obj = document。all(type num);
if (obj。style。display=="none" || obj。style。display=="") {