繁体
脸上

兴得
的笑容,说
:
“阿尼娅,从今天起,我已经不在革命法
工作啦。“是吗?把你调到哪儿去啦?”
“调到革命军事委员会去啦。今天我跟克里沃什雷科夫谈过话。他答应把我派到地区的什么地方去。”
他们一起吃了晚饭。本丘克上床去睡。他心情很激动,躺了好久也睡不着,
着烟,在

的床垫上翻来覆去,快活地叹气。能离开革命法
使他很
兴,因为他
到,如果再
下去,不用多久,他就会支持不住,就会失去勇气。他刚
完第四支烟,听见门轻轻地吱-响了一声,抬
一看,原来是安娜。她光着脚,只穿着一件衬衣,
过门坎,悄悄地走到他床边。从百叶窗的
里,透
一
朦胧的、绿
的月光,照在她赤
的椭圆的肩
上。她俯下
来,把一只温
的手
掌放在本丘克的嘴
上。
“往里挪一挪。别说话…”
她躺在一旁,急急忙忙地把一绺沉重的、象
嘟噜一样的
发从额角上撩开,闪烁着发蓝的
睛,有
鲁、费力地低声说:
“说不定哪天,我就会失掉你…所以我要拿
全
力量来
你!”她被自己的决定吓得哆嗦了一下,央求
:“亲
的,快
儿!”
本丘克吻着她,同时可怕的、非常可怕的羞惭控制了他的全
情,他恐怖地
觉到自己力不从心。
他羞愧得
直摇晃,脸颊
得火烧火燎的。安娜愤怒地推开他,满脸憎恨、厌恶的表情,
了一
气,轻蔑地低声问:
“你…你不行?或者是你…有病?…噢噢噢,这简直太卑鄙啦!…你放开我!”
本丘克握住她的手指
,手指
都有
儿咯吧作响,
睛直视她那睁大的、充满敌意的、——的黑
睛,呆滞地摇晃着脑袋,结结
地质问
:
“为什么?为什么你这样责备我?是的,我已经
疲力尽!…现在就连这
事儿也
不了啦…我没有病…你要明白,要明白!我的
力已被耗尽了…啊…啊…”他闷声哼哼着,从床上
起来,
着一支烟,象被打了一顿似的,弯着腰在窗边站了很久。
安娜从床上下来,默默地拥抱他,并且象母亲似的,安详地亲了亲他的额角。
过了一个星期,安娜把被激情烧得红扑扑的脸藏在他掖下,坦白说:
“…我早就知
,你的
力消耗得太多…可是没想到工作竟把你的
力全
啦。”
此后,本丘克有很长时间,不仅
受到心上人的抚
,还享受到了温柔的、无微不至的慈母似的关怀。
并没有派他到外地去。波乔尔科夫
持把他留在罗斯托夫。这时候,顿河革命军事委员会的工作非常
张:正筹备召开全区苏维埃代表大会,正准备跟在顿河对岸死灰复燃的反革命活动
行激战。
function disp(type,num) {