繁体
队。
“把机枪也带走吧?”一个哥萨克机枪手问黑胡
的
兵说。
“带走。不能留给士官生。”
哥萨克们
发前,各连的军官全都
来了。他们挤在一起站在那里,目不转睛地盯着那三个
兵。各连排好队就开
了。机枪队拖着机枪走在最前面,小
轻轻地吱吱——、哗啷哗啷在
漉漉的石
铺的地上
着。穿帆布上衣的
兵走在第一连最前面一个排的旁边。费多谢耶夫斯克镇的
材
大、白眉
的哥萨克拉着他的袖
,抱歉、
动地说
:
“我亲
的人呀,难
我们愿意跟人民作对吗?我们一时糊涂,被骗到这儿来啦,如果我们明白,那我们会来吗?”他伤心地摇了摇留着额发的脑袋。“请你相信我的话——我们绝不会来!”第四连走在最后。他们在被妇女突击营全营挤得
不通的
门
耽搁了一会儿。一个
健的哥萨克爬到方木堆上去,有说服力地、意味
长地摇晃着一个大长黑指甲的手指
说:“喂,娘
军的战士们,你们听我说!现在我们就要撤
去啦,你们这些糊涂娘儿们却要守在这里。不过,你们可不要
什么蠢事!如果你们胆敢在我们背后开枪,——我们杀回来,就把你们统统剁成
酱。我说得够明白了吧?好,就是这样。现在,再见吧。”
他从方木堆上
下来,快步去追自己的队伍,不时回
看看。
哥萨克们差不多走到广场中间了。有个哥萨克回
一看,激动地说:
“瞧啊,伙计们!有位军官追咱们来啦!”
很多人都一面走着,一面扭回
来看。一个
个
的军官手扶着
刀,顺着广场跑来。
他不断在招手。
“这是阿塔尔希科夫,第三连的。”
“是个什么样的人?”
“
个
,一只
睛上有个小瘊
。”
“他想跟咱们一起走。”
“是个很不错的小伙
。”
阿塔尔希科夫在快步追赶连队,从远
就可以看到,他的脸上还挂着笑容。哥萨克们在向他招手,哈哈笑着。“加油,中尉阁下!”
“快
儿!”
从
门那里传来一声清脆、单调的枪声。阿塔尔希科夫挥舞着双手,
往后倾斜,仰面倒下,两脚在石
路上登-着,想要站起来。各连就象听到
令似的,都转过脸来,面向皇
。机枪手们掉转枪
,在机枪旁边跪下。一阵弹带的沙沙响声。但是
门旁,松木堆后面,已经空无人迹。一分钟以前还聚集在那里的女突击队员和军官们,好象都被那声枪响一扫而光。各连又匆匆整好队伍走起来,步
加快了。最后一个排的两名哥萨克从阿塔尔希科夫倒下去的地方跑了回来。为了让全连的人都听见,其中一个大声喊
:
“
弹打在他的左肩胛骨下。死啦!”
脚步的响声越来越大,越来越整齐。穿帆布上衣的
兵喊着
令:
“左转弯…走!”
几个连弯弯曲曲地转弯走去。寂寥荒凉的旧皇
默默地目送着他们。