繁体
哥萨克也爬起来,撞断
木,丢下枪枝,连爬带
,向后退去。逃到安全地带以后,伊万-阿列克谢耶维奇就倒在一棵被炮弹炸断的松树底下,缓了缓气,立即就看到了朝他走来的加夫里尔-利霍维多夫。他象醉汉似的脚步
踏,两
看着地面,一只手好象在空中捉什么东西,另一只手仿佛在拂去脸上看不见的蛛网。他的步枪和
刀全不见了,汗
的棕
发直垂在
前。他绕过一片空地,走到伊万-阿列克谢耶维奇跟前,停下来,用歪斜、恍惚不定的目光看着地面。他的膝盖轻轻地抖动着,
弯了下去,伊万-阿列克谢耶维奇觉得,利霍维多夫蹲下去的样
好象是为了要飞起来似的。
“是啊…你知
,怎么能…”伊万-阿列克谢耶维奇刚开
想说什么,只见利霍维多夫的脸
搐起来。
“你住嘴!”利霍维多夫叫
,然后蹲了下去,扎煞着手指
,惊骇地四面张望着。“你听着!我来唱支歌,神鸟飞到猫
鹰跟前,说:
你说说,亲
的猫
鹰,
你说说,库普列亚诺夫娜,
谁比你的官大,谁比你的官
?
老鹰是国王,
老鹞是少校,
老-是大尉,
山鸽是乌拉尔的哥萨克,
家鸽是近卫军,
斑鸠是常备兵,
白
翁是加尔梅克人,
寒鸦是茨冈少女,
喜鹊是贵妇人,
灰脖鸭是步兵,
鸿雁是
尔达维亚女人…”
“你等等!”伊万-阿列克谢耶维奇脸
苍白,请求说。“利霍维多夫,你这是怎么啦?…病了吗?啊?”“别打岔儿!”利霍维多夫的脸都涨紫了,努着发青的嘴
,傻笑着,仍然用那
令人不舒服的朗诵调
继续唱
:鸿雁是
尔达维亚女人,
野雁是傻瓜,
天鹅是捣
鬼,
白嘴鸦是炮队,
黑老鸹是巫师…
鱼鹰是提琴手…
伊万-阿列克谢耶维奇
起来,说:
“咱们走吧,咱们到自己人那儿去吧,不然的话,德国人会把咱们捉去的!你听见了吗?”
利霍维多夫挣脱手,嘴
上挂着冒
气的唾沫,急急忙忙地继续唱
:
夜莺是音乐家,
燕
是
人,
仙鹤是光肚汉,
翠鸟是税吏,
麻雀是十人长…
歌声突然中断了一下,但又沙哑地拖着长声唱起来。从他那龇着牙的嘴里迸
的已经不是歌声,而是越来越刺耳的狼嗥了。尖利的犬牙上沾满了珍珠似的唾沫珠。伊万-阿列克谢耶维奇恐怖地看着不久前的好伙伴发疯的斜
,看着他那
发
贴在
上的脑袋和象蜡塑的耳朵。利霍维多夫已经是在愤怒地吼叫:
军号奏起光荣的凯歌。
我们渡过了多瑙河
土耳其的苏丹已经战败,
基督的信徒被解放
来。我们象蝗虫一样,
飞过山岗。
所有的顿河哥萨克,
都端着别旦式步枪。
我们要把你们这些小火
,
个个都剥得
光。
把你们的孩
,
全当俘虏带回家乡。
“
丁!
丁,到我这儿来!”伊万-阿列克谢耶维奇一看到
丁-沙米利正一瘸一拐地从林间空地上走来,就大声喊起来。
丁拄着步枪走过来。