繁体
系,才没有继续对基督徒
行迫害。你既然认为这是基督保佑了他们,我也不反对。是的,你对基督应当多献上一些供品。普罗米修斯为人类也付
了牺牲。可是,天哪!普罗来修斯不过是谇人想枭
来的一个人
而已。还有一些忠实可靠的人对我说,他们亲
见到过甚督。我和你们一样,也认为基督是所有的神中最令人敬佩的神。
①原文是拉厂文666
我还记得塔斯的保罗向我提过一个问题,我很同意他下面的这个看法:如果红胡
能够
照基督的教义那么生活,那我就会有空闲时间来西西里岛看望你们。到那个时候,我们就可以在树苘下,在泉
边,畅所
言地谈论所有的真理和神明,就像希腊的哲学家们早先自由争论过的那样。可是今天,我只能给你写这么一封简短的回信了。
我只承认两个哲学家,一个叫
狼,另一个叫阿纳克瑞翁。别的人我都可以把他们和希腊罗
的禁
派一起廉价地卖给你。真理住在那么
的地方,连诸神站在奥林匹斯山
上也看不见它。亲
的①!你大概认为你们的荛林匹斯山还要
吧!所以你要站在上面来召唤我:“上来吧,看看这里的景象,它是你从来没有见过的呀!”也迕那样的景象我真的没有见过。可是我要告诉你:朋友,我已经没有脚可以走路了!你只要渎完这封信,就会知遒我说的是真话。不!启明女神幸福的丈夫啊!你的宗教我是不会接受的。总不能要我去
那些给我抬轿
的比提尼亚人和给我烧
的埃及人吧?总不能要我去
尼禄和
盖里努斯吧?凭
惠三女神洁白的膝盖起誓,我就是想那么
也是
不到的。罗
械里至少有十几万人
的发肓是畸形的,他们有的肩胛骨是弯的,有的膝盖长得太大,两条
又特别痩小;有的长着一双圆鼓鼓的
睛,有的脑袋又大得惊人。我怎么会去
他们呢?既然我心里都没有这样的
,那我又到哪里去找这
呢?如果你们的上帝要我去
这样一些人,那么“他”为什么不用他的无边的法力,把他们都变得像你在帕拉丁官看到的尼俄柏雕像那么
丽呢?凡是
的人都不会去
丑恶。信不信诸神并没有什么关系,但我却恨喜
他们,菲迪、普拉克
泰列斯、米隆、斯科帕斯①和李齐普那些人不也是很喜
他们吗?
我就是想
照你们的指
去
也是
不到的,而且我现在也不想那么
,既然这样,我当然就更
不到了。你像塔斯的保罗那样,相信将来在斯提克斯②的彼岸、在伊甸乐3中能够见到你II的基督,那当然是一件很好的事。不过也请你替我问他一声,傈我这样的人要是带着我的金银财宝、带着我的米里内
瓶和苏茨尤斯
版的书籍,还有我的金发
人尤妮丝一起去找他,他会不会
迎呢?想到这一
,我亲
的,我自己都觉得好笑了。塔斯的保罗曾经对我说:要到基督邵里去就必须拋弃那些
环和宴会、拋弃富贵和享乐。他确实给我许诺过另一
幸福、可我当时就拒绝了他,我说,我的牟纪太大,没有那
福分了,我只要能见到玟瑰
就很
兴了,紫罗兰的香气总比苏布拉区那些“贱民”的汗臭要好闻得多吧!
这就是我不能接受你们的幸福的原因。此外还有一个原闲,那要等到最后才告诉你。死神已经在召唤我了。你们的生活正
于黎明的时刻,还刚别开始,可我的生命已经到了务
西下的黄昏时刻了。我的
上是一片黑暗。一句话,我快要死了,亲
的③
关于死的事情也用不着那么去白费心思,反正是一死嘛!你是知
红胡
的,所以你对这件事不会不堙解。
盖里努斯战胜了我,这说明我的眭利已经到
了。我活着是
照我自己的意愿,我死也会
照6己的心愿
兴兴地死去。
你们不要为这件事替我忧心,任何一个神明都没有保证我永生不死,我也不会遇到什么意外的情况。维尼茨尤斯,你认为只有你的神才教人平平静静地去死,这是不对的。不,早在你们之前,这个曲界上的人就知
,喝完最后―杯酒,就是离去和休息的时候了,因此他们也会
兴兴地这么去
。柏拉0说过,
德就是音乐,而圣人的生活则是一
和谐的音乐,如果是这样,那么我不论活着,还是死去,都要保持
尚的品德。
现在,当我就要和你们告别的’时候,我要向你那天仙般的妻
把我在普劳茨尤斯家对她说过的话冉说一遍:“我看见过许多国家数不清的
人,但是没有一个比得上她。”