繁体
连盖达尔都对此十分
兴趣,因之这两
还是没有修改。她拿起提琴来拉
音
,全曲汉诺只是简单地反复弹着这一个旋律,而她则用急促的三十二分音符
行
变奏。这让人
觉非常富丽堂皇。汉诺
到莫名的快
,吻起她来。这样他们在四月十五日给全家
行了演
。
老参议夫人,佩尔曼内德太太,克罗
尔德,克利斯
安,克罗格参议夫妇,威恩申克经理夫妇,还有那三位越来越老的布登
洛克小
也来了,以及卫希布洛特小
,这一天为了庆祝汉诺的生日,四
钟在议员和议员夫人家吃过午饭。现在大家坐在客厅里凝神倾听着。他们的目光或者望着坐在钢琴前一
手服的小汉诺,或者望着盖尔达的艳
而奇异的风姿。盖尔达首先在G弦上拉了一段绚烂的表情丰富的乐段,接着,以无懈可击的纯熟的技巧奏了一个华彩的结尾乐段,仿佛波涛起伏的大西洋。她手中弓弦的银柄在灯光中闪烁耀
。
汉诺由于兴奋而脸
发白,刚才吃饭的时候他几乎什么东西都没能吃下,现在则专心一致地演奏他的作品。啊,还有几分钟就要结束这次演奏了,然而他的整个心灵都投在作品里面,四周的一切都置诸脑后。从
质上讲,这一段优
的旋律与其说是以节奏鲜明突
,勿宁说是以声调和谐见长,而那原始的、天真幼稚的音乐素材,以及焙制、发展这一素材的庞大、
情和差不多可以说是过于
的表现手法则构成了一个鲜明的对比。汉诺向前倾着
,伸着颈
,使劲弹
每一个主导音符。他坐在圈手椅的最前沿上,踩动两个踏板,在给每一个和弦染上真实的
情。事实上,每当小汉诺制造一个效果时…即使只有他一个人
觉到的时候…,这个效果也更多属于
情的、而不属于
伤的
质。每一个异常简单的和谐的节拍都被他运用沉重、迟缓的加
手法而赋予一
神秘
彩的沉重
觉。每一个和弦,每一个转变
,每一个新的和声,他都运用突然的、压抑的音响而制造一
使人惊愕不安的效果。弹奏时他镇定地端坐在钢琴前,前后摇撼着…现在弹到结尾
了,汉诺最喜
的那一
分了,这里他用一
童稚的奋扬法把全曲引上了最
峰。在提琴的圆珠
落、
淙淙的声音中,E小调和弦用柔弱的力度像银铃般地清脆地震动着…这些声音不断地膨胀着,展开着,变化着,汉诺开始用
音引
那不和谐的C的
半音,又回到这一个曲
的基调上来。当提琴又响亮又
畅地环绕着C的
半音鸣奏着的时候,他又用尽一切力量把这一不协和音的
度提
,一直提到最
的力度。他早就该将这一不协和音分解,但他没有,而是很久、很久地让他自己和听众继续玩赏着。将要是什么样一
分解呢?将要是怎样一
使人神痴心醉地回
B大调的还原呢?啊,这是一
什么样的境界啊!将是一
无比甜
的喜悦,是极乐!是和平!是天国!
…还不要完…还不要完!还要犹豫一刻,延宕一刻,还要一分钟的
张,要在无法忍耐的时候再舒缓松驰下来…让人在这如饥似渴的恋慕中、在全副心灵的贪求中最后再忍受一分钟的煎熬吧!让意志再克抑一分钟,不要
上就给予满足和解决,让它在令人痉挛的
张中最后再受一分钟折磨吧!因为汉诺知
,幸福片刻就会消失…汉诺的上半
慢慢地
伸起来,他的
睛瞪得非常大,他的
闭的嘴
颤抖着,他痉挛地用鼻孔
着气…最后,已经无法再拖延幸福的来临了。它来了,降落到他的
上,他不再躲闪了。他的肌
松驰下来,脑袋
疲力尽地、
绵绵地垂到肩膀上,
睛闭起来,嘴角上浮现
一丝哀伤的、几乎可以说是痛苦到无法形容的、幸福的笑容。他踏动着弱音和延音踏板,他的震音他已经在不知不觉中使用上了低音伴奏,在提琴的一阵宛如窃窃私语、宛如淙淙
、宛如波涛澎湃的急奏中,
到B大调上,然后
音突然
现,在一声响亮的突起中嘎然中止。…这些听众没一个能
受到汉诺
上的幸福
。譬如说,佩尔曼内德太太对于所有这些技巧的炫
就毫无所知。但是那孩
脸上的笑容,他上半
的摇撼,他那可
的小脑袋怎样在幸福中歪向一旁,这些她都看见了…而她善良的灵魂也确实为此而
动。
“这孩
弹得多么好!啊,他弹得多么好!”她喊叫着,一边
着两泡
泪向他跑过去,把他抱在怀中…“盖尔达,汤姆,他将来要成为一个莫扎特,成为一个梅耶比尔,成为一个…”她一时想不起另外一个有同等级别的名字,就开始拼命地吻起她的侄儿,用来打断自己的话。汉诺坐在那里,双手放在膝
上,浑
上下没有一
力气,
睛现
迷惘的神情。“够了,冬妮,够了!”议员低声说。“我求求你,你不要再让他以为…”