繁体
少严肃重要的事情必须要首先懂得…”
“参议先生,”格仑利希急忙答言说:“我还没有说
自己的意见,您就把我的话说了。这
作品读起来相当费力,而且…刚才我还忘了说…并不是一
病没有的。不说别的,在这些篇演讲辞里我就记得几
可以算得上有伤大雅的文笔…”
看到大家一时间都不再说话,冬妮想:现在该
到说我了。因为格仑利希先生的目光正落到她
上。果然不
所料,格仑利希把话题转到她
上来了。格仑利希先生猛然间把
向上一
,向参议夫人作了一个短促、急遽、然而姿势却非常优
的手势,
情洋溢地耳语说:“我求求您,请看,参议夫人。…您这位小
,我请求您。”他忽然把
咙提
了,好像故意要冬妮听到这句话似的。
“请您再多保持一分钟这个姿势…!…请看,”他又恢复了刚才的低声耳语“
光
快的在您这位小
的
发上嬉戏!…我从来没看见过比这更秀丽的
发!”由于迷恋倾倒,最后一句话他是朝着空中说的,似乎他是在对上帝或是对自己的灵魂独语似的。
参议夫人非常愉快地笑了笑,参议说:“请您不要再往这个女孩
的脑
里装
恭维的话吧!”冬妮沉默地皱了皱眉
。几分钟以后格仑利希先生起
向大家告辞。
“参议夫人,我不再打搅了!我本来是来谈业务的…可是没有人能有力量拒绝…现在该去办事了!可以不可以请参议先生…”
“我不用再跟您说了,”参议夫人说“在您留在此地的期间,要是能住在舍下,我们将会多么
兴…”
在一刹那格仑利希先生几乎
动得说不
话来。“我
地
谢您,参议夫人!”他一脸
激地说。“可是我不应该滥用您对我的一番好意。我在汉堡旅馆租了几间房间…”
“租了几间房间!”参议夫人心里想,而
照格仑利希先生的看法,她也正应该这样想。
“不
怎样,”她最后说,又一次
情地向她伸
手去“我希望我们还有机会会面。”
格仑利希吻过参议夫人的手之后,他又等了一会儿,看冬妮小
是不是也把手伸给他,可是冬妮小
并没有这样作。于是他用上半
画了个半圆形,接着向后退了一大步,又
地鞠了一个躬,把
向后扬了扬,用一个十分夸张地大挥臂的动作把灰
礼帽
在
上,和参议一起离开这里…“真是个很容易就亲近的人!”等到参议回到自己家人中间,坐定了以后,又称赞说。
“您不觉得他有
蠢;”冬妮不等别人问就发表意见,她特别把后一个字说得非常重。
“冬妮!我的上帝,你怎么能这样评论人家!”参议夫人有一些气恼地说。“这个年青人很有基督教
神!”
“他是一个有教养、通达人情的人!”参议也附和着说。“你自己也不清楚你说的是什么。”
参议和他的妻
常常
于互相尊敬一唱一和的,这就使他俩愈加相信彼此是多么情投意合了。
克利斯
安耸了耸他的大鼻
说:“他说话的样
多么神气!…有人在谈天!其实当时我们
本就没说话,又是什么丽
把
园
缀得不同凡俗了!有时候他作
一副样
,就仿佛自己在跟自己大声说话一样。我打搅了…我一定要请求大家的原谅!…我从来没看见过比这更
丽的
发!…”克利斯
安模仿格仑利希先生的样
模仿得实在是惟妙惟肖,连参议也忍不住笑起来。