繁体
圈椅,除掉和达尔第冷冷寒暄一句之外,在开晚饭之前,一句话都没有说;达尔第他是又瞧不起又害怕,这个人好象永远都差钱似的。索米斯也不作声;只有
米丽这个冷静勇敢的女人始终和维妮佛梨德谈些琐碎的事情。她在态度上和谈话中从没有象今天晚上这样镇定过。
伊琳
走的事既然决定不说
来,詹姆土家其他的人,对于应当采取什么步骤当然无从发表意见;可是谈起后来的一连串事情时,福尔赛族中的人,除了个别的例外,谈话的
气毫无疑问都是赞成詹姆士的忠告的:“你不要听她说的,钉着她,把她拖回来!”不但在公园巷如此,便是在尼古拉一房,罗杰的一房,和悌
西家里也是如此。便是那些布满
敦的更大的福尔赛阶层,谈起时也会一样赞成,不过由于不知
有这件事情,没法参加意见罢了。
因此,尽
米丽竭力装
若无其事的样
,瓦姆生和其他的仆人侍候的那一顿晚饭差不多是在沉默中吃的。达尔第生着闷气,有酒就喝;女孩
们很少相互谈话。詹姆士有一次问到琼现在在哪里,这些时怎么消遣的。没有人能告诉他什么。他又
沉下来。只在维妮佛梨德告诉他小蒲白里斯把自己的一个坏辨士给一个乞丐的时候,他才
兴起来。
“哈!”他说“这才是个聪明小东西。这样下去,真是未可限量呢。我说他是个有
脑的小东西!”可是这样只有一会儿。
在电灯光下面,一样菜庄严地接着一样菜送上来,灯光
在餐桌上,可是只能勉
照到墙上主要的装饰上;一张所谓透纳的海景,画的全是桅索和快要淹死的人。香槟酒送了上来,接着又是一瓶詹姆士的有名陈酒,可是就象一只冰冷的鬼手送上来一样。
索米斯十
钟的时候离开,两次有人问到伊琳,两次他都推说她
不好;他觉得已经不大能掩饰自己了。他母亲给了他一个又长又温柔的亲吻,他
一
母亲的手,颊上涨得腓红。他在冷风中走了,风声在街
转角上凄凉地呼啸着,空气清澈,天
灰青,满天的星;它们冷冷地招呼他,脚下蜷缩的篠悬木叶
簌簌作响,倒垃圾的女人穿着褴褛的
大衣匆促走过,街角上的
狼汉冻僵着一副脸,这些他全不觉得。
冬天到了!可是索米斯在急急忙忙赶到家时,全然不
觉到;他从门背面镀金丝笼里取
最后一批从门
里
来的信件,两只手颤抖着。没有伊琳的来信。
他
了餐室,火烧得很旺,他常坐的椅
靠近火,拖鞋好好放着,威士忌酒瓶和雕
的香烟盒放在桌上;可是他向这些东西凝视了一两分钟之后,就熄灯上楼。在他的更衣室里,火也
着,可是伊琳的房间却又黑又冷。索米斯走
伊琳的房间。
他拿些蜡烛把屋
得通亮,有好久好久都在床和房门之间来回不停走着。他简直不能使自己相信她已经真的离开他了,他开始把衣柜和
屉一个一个打开来,就象到今天还不能理解他结婚生活的这个谜,想在里面找到什么线索,什么理由,什么真相似的。
她的衣服都在——他一直都喜
而且
持要她穿得讲究——只带走了几件衣服;至多两三件,一个个
屉翻过来,满是些麻纱和丝绸的内衣,一
没有动。
也许她只是一时的冲动,上海边去过几天,换换空气。如果是那样的话,如果她真正能够回来,他决不再
象前天短命的夜里那样的事,决不再冒那个险——虽则这是她的责任,她
妻
的责任;尽
她是属于他的——他决不再冒这个险,她显然神经还不太正常。
他弯下腰去开她藏首饰的
屉,
屉并没有锁着,一拉就开;首饰盒的钥匙就在上面。这使他很诧异,接着想到一定是个空盒
。他把盒
打开。
完全不是空盒
。所有他给她的首饰,连她用的那只表在内,都在盒
里,分放在绿丝绒的小格
中间;在放表的格
里
了一个叠成三角形的小纸条,写着“索米斯-福尔赛,”是伊琳的笔迹。
“你和你家里人给我的东西我都没有拿。”就这一句话。