电脑版
首页

搜索 繁体

第一章老乔里恩家的茶会(3/7)

有意见,可是仍旧神秘地团结一致,因此,当面临着共同灾难时,都能攘臂而起,就象田里的看见一只狗跑来,都挨肩立着准备一冲而上把侵略者踏死一样。当然,他们此来还想清楚将来应该送什么样的礼:“你送什么?”

“尼古拉送一银匙!”婚礼的问题往往就以这方式得到解决。可是送礼大上也要看看新郎是怎么一等人。如果新郎是个光脸光、衣服整洁、派十足的人,那就尤其应当送他一象样的东西;他也指望收到这些礼品。最后,就象证券易所的票价钱一样,通过家人中相互的调整,就会达到一规格,结果每人送的礼都非常适当;原来最细微的调整是在悌西的家里,在他湾路那所临海德公园的宽大红砖房行的,因为安姑太、裘丽姑太、海丝特姑太都住在那边。

所以单单提一下这的故事,就有十足的理由使福尔赛家人觉不安。这样的大人家,只要稍微顾全这个广大的中上层阶级的面,又怎能不觉到不安呢;如果不觉到,那才是荒乎其唐呢!

那位造成这不安的老兄正远远站在门,和琼谈着心;他的鬈发看上去微有,好象觉察到自己周围的情形有特别似的。他还有里暗笑的神情。

乔治和自己的兄弟欧斯代司正在私下谈着:

“看上去他好象要逃走似的——这个亡命的海盗!”

“这个相貌特别的人”——史木尔太太后来总是这样称呼他——是中等个非常结实;一张淡黄脸,灰黄的上须,颧骨,陷的双颊;前额差不多,而且在睛上面隆起一大块,就象你在动园狮栏里看见的那一样;睛的褐象雪利酒①那样淡,不时有一心不在焉的神气,使人看了很不是滋味。有一次,老乔里恩的夫驾车送琼和波辛尼上戏园去,回来跟家的说:

“我不懂他是怎么回事。看上去简直象半驯服的野豹似的。”

每隔这么一会儿,就有个福尔赛家的人挨过来,张他一

琼站在他前面,在抵御着大伙儿这无聊的好奇心。她看上去只有那么一儿大;正象过去有人说的“只剩发和神气;”一双毫不畏惧的蓝睛,定的下,肤皙白;脸和被那一大堆金红发一衬,都显得过于瘦弱了。

一个材女站在那里望着这一对情人,带着隐约的微笑;这位女曾经被一个福尔赛家的人比希腊女神,他指的就是她的苗条材。她着淡紫灰的双手叉着,庄重而迷人的面庞偏向一边,把所有近睛都引住了。她的摆动,然而又是那样凝重,就象在随风漾。两颊虽然温,可是很少血的大睛望上去非常温柔。可是男人望着的却是她那嘴,不论在问话或者回答的时候,边总带着那一隐约的微笑;这是多的嘴而且甜;从她的间发来的气息好象和一样地温而芳香。

订婚的一对男女,始终没有觉察到这样一个柔顺的女神在打量着他们。还是波辛尼首先注意到她,就问起她的名字。

琼把自己的人领到那个材苗条的女面前。

“伊琳是我要好的朋友,”她说:“我要你们两个也成为好朋友!”

琼这句命令式的话引得三个人全笑了;当他们笑着时,索米斯-福尔赛不声不响从那个材苗条的女后面现了;他就是这女的丈夫。

“啊!也给我介绍介绍!”他说。

的确,凡是在际场合,他很少离开伊琳的左右;便是在应酬上暂时不得不离开她的时候,你还可以看见他的睛盯着她转;而且睛里的神情总是那样古怪,就象是监视和渴望。

索米斯的父亲詹姆士仍旧靠窗在端详那件磁上的印记。

“我不懂得乔里恩为什么答应这件婚事,”他跟安姑太说。“人家告诉我,说他们还要等好多年才结得了婚。这个小波辛尼(他把重音读在第一个字上,把字母也拉长了)一个铜也没有。当初维妮佛梨德和达尔第结婚的时候,我叫他把所有的财产都转为奁资——也幸亏如此——否则他们到现在早就一文不名了!”

热门小说推荐

最近更新小说