繁体
,为了让她享受到我力所不及的舒适,这才把老太太送
养老院的。他说:“先生们,我
到奇怪的是,大家对养老院议论纷纷。因为说到底,如果需要证明这些设施的用
和伟大,只须说是国家本
资助的就够了。”只是他没有提到下葬的问题,我
到这是他的辩护的漏
。但是,由于这些长句,由于人们一小时又一小时、一天又一天地没完没了地谈论我的灵魂,使我产生了一
印象,仿佛一切都变成一片没有颜
的
,我看得
目眩。
最后,我只记得,正当我的律师继续发言时,一个卖冰的小贩
响了喇叭,从街上穿过所有的大厅和法
传到我的耳畔。对于某
生活的
回忆突然涌上我的脑海,这
生活虽已不属于我,但我曾经在那里发现了我最可怜最
刻难忘的快乐:夏天的气味,我
的街区,某一
夜空,玛丽的笑容和裙
。在这里我所
的一切都毫无用
的想法涌上了心
,压得我
不过气来,我只想赶
让他们结束,赶
回到牢房去睡觉。所以,最后我的律师大嚷大叫,我也几乎没有听见。他说陪审员们是不会把一个一时糊涂的正直劳动者打发到死亡那里去的,他要求考虑那些可减罪的情节,因为我已背上了杀人罪的重负,这是永远的悔恨,最可靠的刑罚。法
中止辩论,我的律师
疲力竭地坐下了。他的同事们都过来同他握手。我听见他们说:“
极了,亲
的。”其中一个甚至拉我来作证:“嗯,您说怎么样?”他说。我表示同意,但是我的赞扬并不真心真意,因为我太累了。
然而,外面天
已晚,也不那么
了。从街上听到的一些声音,我可以猜想到傍晚时分的凉
。我们都在那儿等着。其实,大家一
等着的事只跟我一人有关。我又看了看大厅。一切都和第一天一样。我碰到了那个穿灰上衣的记者和那个像自动机
一样的女人的目光。这使我想了起来,在整个审判过程中,我都没有朝玛丽那边看过一
。我并没有忘记她,但我的事情太多了。我看见她坐在赛莱斯特和莱蒙之间。她朝我
了个小小的动作,仿佛是说:“总算完了。”我看见她那有些焦虑的脸上泛起了微笑。但我觉得我的心已和外界隔绝,我甚至没有回答她的微笑。
法官们回来了。很快,有人把一连串的问题念给他们听。我听见什么“杀人犯”“预谋”“可减轻罪行的情节”等等。陪审员们
去了,我被带
我原来在里面等候的那间小屋
里。我的律师也来了。他
若悬河,话说得从来也没有像现在那样有信心,那样亲切,他认为一切顺利,我只须坐几年监狱或服几年苦役就完事、我问他如果判决不利,有没有上诉最
法院的机会。他说没有。他的策略是不提
当事人的意见,免得引起陪审团的不满。他对我解释说,不能无缘无故随便上诉。我觉得这是明摆着的事,便同意了他的看法。其实,冷静地看问题,这也是很自然的。否则,要费的公文状纸就太多了。我的律师说:“无论如何,上诉是可以的。不过,我确信判决会有利的。”
我们等了很久,我想约有三刻钟。铃声响了。我的律师向我告别,说
:“
长要宣读对质询的答复了。您要到宣读判决的时候才能
去。”我听见一阵门响。一些人在楼梯上跑过,听不
远近。接着,我听见大厅中一个低沉的声音在读着什么。铃又响了,门开了,大厅里一片寂静,静极了,我注意到那个年轻的记者把
睛转到别
,一
奇异的
觉油然而生。我没有朝玛丽那边看。我没有时间,因为
长用一
奇怪的方式对我说要以法兰西人民的名义在一个广场上将我斩首示众。我这时才觉得认清了我在所有这些人脸上所看到的
情。我确信那是尊敬。法警对我也温和了。律师把手放在我的腕上。我什么也不想了。
长问我还有什么话要说。我说:“没有。”他们这才把我带走