繁体
你说话时它不录你的话,却把我对你所说的话或者对我所见的东西的
想录下来。”
“是机械化的见闻录,对吗?你记下这些
想
什么呢?”
“这是一个研究项目。我在调查社会状况,记录各类人的反应。你那个岁数的人可以反映什么新的观念在发展。你能告诉我,你对所有这些事的想法吗?”
乔治看着那群人和演讲者,他很难说
有什么想法。
“这个嘛…我觉得没什么。”
“我想是件好事,”卡西用回答“电台访问”的
气说。“人们可以到外界来透透新鲜空气,发
发
力,等等等等。”
“不过,你认为他们对这件事很认真吗?”
乔治龇牙笑笑。“我并不认为他们十分认真。”
丁因为他的话被打断,看来很不
兴,这时他
来了。“乔治是一个可
的孩
,但不会
思。这些人对这件事当然是认真的。只要看看他们的样
就知
了。”
那人又旋
匣
,对
丁微笑。“你多大了?”
“十二岁,”乔治说得又响又快,同时瞪瞪
丁。一个可
的孩
…!“上一个五月十四日你不是已经满十二岁了吗,
丁?”
“你认为你的看法在你的同龄人中是典型的吗?”
“我实在不能这么说,”
丁带着他那腼腆而又骄傲的微笑说。“你知
,我是…”
乔治又打断他的话,皱起眉
不许他说下去,同时信
开河说起来。“
本不典型。他一直生病,不可能
来走动,对吗,
丁?他一直待在家里看书。因此他才有那么多
稽想法。趁太
还没下去,现在我要带他回家了,不然他又要咳嗽。好了,走吧,
丁。”他已经准备好,必要时抓住这件属于他的条
衬衫的领
,连衬衫把太空人一起拉走。
“我明白了,”那陌主人好意地说。“那孩
既然
不好,你们还是走吧。一个绝
聪明的孩
,又彬彬有礼。这就够有意思了,谢谢。”他走
稀少了的人群,这使乔治放了心。
丁冷冷地向乔治转过
去。“你一直对我很好,我不想在那个聪明的好人面前使你生气,我任凭你这么古怪地胡来,而不说明你的脑
忽然不行了,只不过是因为这个缘故。”
“你是说我发疯了?谁都知
你是个新来这里的人。我想你会明白,一个研究人员是这样的科学家吗?”
“当然。地球上一个正在
行工作的科学家对我来说是一
非常有意思的研究对象。如果你刚才发发善心不打搅我,我本可以带回去一份十分有趣的报告。”
“可能不会太有趣。如果你这样到
告诉别人说你是个太空人,就像你正想
的那样,引起轰动,你只会自寻烦恼。我受够了。”乔治开始大步朝家走。
卡西很不放心,直到看见
丁跟着乔治走才放下心来。他看去迷惑不解,垂
丧气。
“再说,”乔治回过脸说“你下次不用说我是个可
的孩
,谢谢你。”
“对不起,”
丁说。他又闷闷不乐地加上一句:“真奇怪。我没有想到,我对人说
我是什么人,人们会这么生气。”
“你说得大多了,伙计。”
“我本以为人们会
到兴趣的。我的意思不是要自夸,你知
。”