繁体
诺乔走到
沟那儿,因为没有桶,就从脚上脱下一只鞋
,装来了
,浇在盖住窟窿的土上,然后他问:“还有什么事要
吗?”
都像你,耗
可多幸运啊!”
“‘奇迹宝地’在哪儿,”
诺乔问
。
“都在
袋里,就少一个,付给红灯旅馆的老板了。”
说到就到,他们穿过城,
了城门就来到一块僻静的田地。这块田地跟其他田地完全没什么两样。
在这许多畏畏缩缩的叫化
和穷人中间,不时走过一些
贵
车,里面或者坐着,狐狸,或者坐着偷东西的喜鹊,或者坐着捕
小生
的猛禽。
“那咱们走吧,我跟你们去。”
“没有了,”狐狸回答说。“现在咱们可以走开了,你过二十分钟回到这儿,就可以看到一棵矮矮的树从地里长
来,所有的树上都挂满了金币。”
“想想吧,四个金币到明天就能变一两千个,你为什么不听我的话?你为什么不到‘奇迹宝地’,把它们
下去呢。”
“再走两步就到了。”
“今天不行,我改天去。”
“可你这会儿在这里
吗呢,”狐狸问木偶说。
“‘奇迹宝地’离这儿远吗?’”
“那你的金币呢?”
“为什么?”
他们这么说着,向
诺乔鞠了个躬,祝他得到好收成,就
它们的事去了。
“改一天就晚了。”狐狸说。
“现在,”狐狸说“你到附近
沟那里打桶
来,浇在你
下金币的地方。”.
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
“因为这块地给一位大好老买去了,从明天起,再不准任何人在那儿
金币。”
“咱们总算到了,”狐狸对木偶说“现在你弯下腰,在泥地上挖一个小窟窿,把金币放
去吧。”
可怜的木偶
兴得忘乎所以,对狐狸和猫千谢万谢,答应送给它们最好的礼
。
于是他们上路了。
他们走了半天,来到一个城市,叫
“捉傻瓜城”
诺乔一
城就看见,满街都是饿得张嘴打哈欠的癌
狗,给剪了
、冷得直打哆嗦的绵羊,乞讨一颗玉米、也没
冠也没垂
的公
,卖掉了漂亮的五彩翅膀、再也飞不起来的大蝴蝶,没有了尾
、不好意思再见人的孔雀,悄悄地走来走去、痛惜永远失去了闪闪发光的金
银
羽
的山
。
“我在等我爸爸,他早晚要到这儿来的。”
诺乔照狐狸说的办。他挖了一个窟窿,把剩下的四个金币放
去,然后用
土把窟窿重新盖起米。
“不到两公里。你要跟我们去吗,半个钟
就到,你
上
下四个金币,过几分钟就可以收到两千个,今晚回来,
袋里就装满金币啦,要跟我们去吗?”
“我们不要礼
,”两个坏
回答说“我们只要能教会你不劳而获,发财致富,就像过节一样
兴!”
诺乔没
上回答,因为他想到了善良的仙女,想到了年老的杰佩托,还想到了会说话的蟋蟀给他的劝告。可是最后,他就像一个全没脑
、全没心肝的孩
所
的那样,也就是说,他

,对狐狸和猫说: