繁体

藤横在有着浅浅的车辙的路中央。贝尼俯
去拉开它。
他说:“当前面有困难在等你的时候,你最好敢于
上前去面对着它。”
突然,一条响尾蛇毫无声息的在
藤下咬了他。裘弟只看见一个模糊的影
一闪,比飞燕还要迅捷,比熊爪的一击还要准确。他看见他爸爸在那响尾蛇的打击下,蹒跚而退。
接着,又听到他爸爸大叫一声。他也想退回去,而且想用所有的力量喊
声来。但他只是呆呆地钉在沙地上,一声也发不
来。这好像是闪电的一击,而不是一条响尾蛇。这好像是树枝折断,又像是鸟飞,又像是野兔一闪而过…
贝尼
喊:“退回去!拉住狗!”
那声音使他动弹起来。他退回去,抓牢猎狗颈项上的
。只见那斑纹的影
,抬起了它扁平的
,约有膝盖
。那蛇
跟着他父亲缓慢的动作向两边摇晃。他听到那蛇尾响环的格格声。狗也听到了。它们嗅
了气味,浑
的
都耸立起来。老裘利亚悲鸣着,挣脱他的掌握,转
偷偷地溜到后面,它的长尾
也夹到了后
之间。列泼用后
站起来狂吠。
像
梦一般,贝尼慢慢地退回来。那蛇尾的响环又响了。那不是响环在响——那一定是知了在嘶鸣,那一定是树蛙在喧嚷。贝尼把他的枪举到肩
开了火。裘弟战栗了。那响尾蛇来回盘曲,在痛苦中扭绞,
钻
到沙土中去。一阵痉挛掠过了那蛇整个
厚的
躯,那蛇尾的响环微弱地卷旋几下,就不动了。那蛇
蜷着的一盘,像退却的
一般慢慢地旋松开来。贝尼转
注视着他的儿
。
他说:“它咬中了我。”
他举起他的右臂一看,不由得目瞪
呆。他
燥的嘴
颤动着,龇
了牙齿。他的
咙也哽
了。他呆呆地看着臂
里的两个小孔,每个小孔里都有一滴鲜血渗透
来。
他说:“这是一条很大的响尾蛇。”
裘弟松开列泼。那狗跑到死蛇那儿猛吠,向它
攻,最后用足掌去捣动那蜷曲的尸
。列泼静了下来,又在沙地上面
嗅。贝尼抬起
,不再凝视。他的脸
变得像山
桃木一般灰。
他说:“老死神要接我回去了。”
他舐舐嘴
,迅速地转过
去,开始穿过丛莽,向自家垦地的方向行
。路是平坦的,因而可以缩短回家的时间,但他只是盲目地取直线向家中走去。他自己开着路,穿过了矮矮的丛莽橡树、光
冬青、丛莽扇棕榈。裘弟上气不接下气地跟在后面。他的心
得这样厉害,以至他不知
自己正往哪儿去。他只是跟随他爸爸穿过低矮植
时发
的折裂声前
。忽然,密林终止了。一小片长得较
的橡树围成了一块
荫遮蔽的林中空地。在那儿默默地走着,有一
奇妙的
觉。
贝尼忽然停下来。前面一阵
动。一
母鹿
了起来。贝尼
地吐了一
气,呼
仿佛也由于某
原因而变得轻松些。他举起猎枪,瞄准了它的
。裘弟心中一惊,以为他爸爸疯了。现在可不是停下来打猎的时候。贝尼发
了。那母鹿翻了个跟斗跌倒在沙地上,蹬了几下
就不动了。贝尼跑向它,从刀鞘内
他的猎刀。现在裘弟觉得他的爸爸真的疯了。贝尼不去割鹿的咽
,反而用刀
它肚
割。他把鹿尸来了个大开膛,那心脏还在噗噗
动。贝尼又
割几下取
肝来。他一面跪下来,一面将刀换到左手。他卷起他右臂上的袖
,重新注视着那两个小孔。它们现在已闭合起来。前臂
胀得发黑。汗珠从他的额上渗
来。他迅速将刀尖刺
伤
。一
黑血涌了
来,他把那温
的鹿肝压到刀
上去。
他癔哑地说:“我能
到它在
…”
他压得更
。他把肝拿下来一看,它已经变成了有毒的绿
。他将它翻过来,把新鲜的一面再压上刀
。
他说:“从心上再割一块给我。”
裘弟从麻木中
起来。他摸到猎刀,割下一块心。
贝尼说:“再割一块。”
他一块又一块地换着贴。
他说:“给我那把刀。”
他在他手臂原有创
往上一些,那乌黑
胀得最厉害的地方,又割了一刀。裘弟喊了起来:
“爸!你会
光血死去的!”“
“我宁可
光血死去,也要比
胀来得好。我看到过一个人死于…”