繁体
救。“亚各斯人的保护者呀,我的儿
被杀死了,躺在那里。门农剥下了他的铠甲,夺去了他的武
。可怜他的尸
将要被拖去喂狗。快去救他吧,真正的朋友才敢保护战友的尸
!”阿喀琉斯听了立即朝门农冲了过去。门农见他奔来,连忙从地上拣起一块石
,朝他猛地投了过去,但石
碰到阿喀琉斯的铠甲被弹落下来。阿喀琉斯
下战车,徒步向门农
攻,用长矛刺伤他的肩膀。门农不顾伤势,朝阿喀琉斯扑来,用枪刺中他的手臂,鲜血顿时淌了
来,滴落在地上。门农兴奋地大叫:“可怜的家伙,现在站在你面前的是一位神祗的儿
,你不是他的对手,因为我的母亲厄俄斯是奥林匹斯圣山上的女神,她比你的母亲忒提斯
明十倍!”
阿喀琉斯微笑着回答说:“最后的结局会告诉你,我们之中谁的
更
贵!现在我要为年轻的英雄安提罗科斯报仇,就像我为死去的朋友帕特洛克罗斯向赫克托耳报仇一样。”
说着,他双手
握长矛,门农也同样握着他的枪。他们面对面地冲了过来。宙斯也让他们在此时变得更
更有力,胜过平时十倍。结果,两人相持不下,谁也没有伤着对方。他们又寻找机会,企图杀伤对方的
或腹
,可是都未能奏效。两人彼此
近,碰得铠甲丁当作响。埃
俄比亚人,特洛伊人和亚各斯人
声呐喊,震得地动山摇。尘土在他们脚下飞扬,战场上一片迷蒙,双方的队伍杀得难分难解。奥林匹斯圣山上的神祗们俯视着这场鏖战不分胜负,也
到
兴。这时宙斯召来两位命运女神,命令黑暗女神降临于门农,光辉女神降临于阿喀琉斯。诸神听到这命令时大声叫喊,有的是
喜的呼叫,有的是悲哀的吼叫。
地上的两个英雄还在恶战,没有
到命运女神已经走近
边。门农和阿喀琉斯用矛、用剑,甚至用石
互相攻击,像磐石一样
定,互不退让。双方的士兵也杀成一团,难解难分,
上鲜血和汗
并
,地上满是尸
。命运之神终于介
了战斗。阿喀琉斯奋力
枪,刺中门农的
脯,枪尖从后背透
。门农倒在战场上死去。
特洛伊人见势不好,转
逃跑。阿喀琉斯随后追杀,如同风卷残云一般。厄俄斯在天上发
一声哀叹,隐
在乌云中,大地顿时一片黑暗。她命令她的孩
们,即几位风神,卷向大地,从敌人的手里夺回了她儿
的尸
,又卷着尸
飞向天空,鲜血滴在地上。后来,这些血变成一条红
河
,蜿蜒曲折地
经
达山麓,河
中带有一
烈的腐臭味。此时风神运着尸
,离地面很近。埃
俄比亚人不忍心他们的国王离去,于是悲泣着追赶尸
,一直到看不见尸
了才停下来。风神把门农的尸
带到阿索甫斯河边。河神的
丽的女儿们为他在圣林中垒起一座坟墓。门农的母亲厄俄斯也从天空降落下来,许多女仙也随同她一起降下。她们
着泪悲痛地哀悼埃
俄比亚的国王。退回城内去的特洛伊人虽然不知
门农的尸
被风
到哪儿去了,但他们也十分沉痛地哀悼英雄门农。