繁体
开了一场激战。
宙斯仔细地观看着这场战斗。他思考着是否让帕特洛克罗斯立即战死。但他觉得还是应该让他在临死前先获得胜利为好。于是,阿喀琉斯的这位朋友又击退了特洛伊人和吕喀亚人的反扑。希腊人剥下了萨耳佩冬的铠甲。帕特洛克罗斯正要把尸
给弥尔弥杜纳人时,阿波罗奉宙斯之命从神山降到战场上,把萨耳佩冬的尸
扛在肩上,一直来到斯卡曼德洛斯河的河岸上。他把尸
放在河里,用清
把尸
净,涂上香膏,然后把它
给睡神和死神这一对孪生兄弟。两兄弟把尸
送回吕喀亚,用故乡的泥土把它掩埋。
现在,帕特洛克罗斯继续追击特洛伊人和吕喀亚人。他接连打死九个特洛伊人,并剥取了他们的铠甲。他这么凶猛地一路砍杀,如
无人之境。如果不是阿波罗站到
固的城楼上保护特洛伊人,帕特洛克罗斯真的会独自一人夺取特洛伊城了。这位墨诺提俄斯的儿
连续三次爬上城去,阿波罗三次挡住他的
攻,并且大声喝
:“退下去!”帕特洛克罗斯大吃一惊,知
这是神祗的命令,便急忙撤退。
这时,赫克托耳逃到中心城门,他勒住
,让战车停了下来,思量着是率领士兵回到战场去作战,还是把他们带
城内,
闭城门。正当他犹豫不决时,福玻斯变成赫卡柏的兄弟阿西俄斯,走到他面前说:“赫克托耳,你为什么不敢继续战斗呢?赶快驱着你的
向帕特洛克罗斯冲去。谁知
阿波罗不会把胜利当作礼
送给你呢?”阿西俄斯刚说完话,随即消失了。赫克托耳顿时受到鼓舞,激励他的御者刻
里俄纳斯
向战场奔去。阿波罗在前面引路,在希腊人的队伍里制造混
。赫克托耳并没有停下来刺杀任何亚各斯人,他一直朝帕特洛克罗斯扑去。
帕特洛克罗斯见他
近,连忙
下战车。他左手提了
长矛,又用右手从地上拾起一块大石
向刻
里俄纳斯掷去,击中他的前额。可怜的御者顿时跌倒在地上死了。帕特洛克罗斯如同一
雄狮朝阵亡者的尸
奔去。赫克托耳勇敢地保护着他的异母兄弟的尸
。他抓住死者的
,帕特洛克罗斯却拉住死者的脚。特洛伊人和丹内阿人在两边拼搏,互相厮杀。直到傍晚,亚各斯人才占了上风。他们冒着如雨的箭矢,夺取了刻
里俄纳斯的尸
,剥下了他
上的铠甲。
帕特洛克罗斯大受鼓舞,更加凶猛地冲向特洛伊人,接连杀死了二十七个特洛伊士兵。当他再次展开攻击时,死神已在
旁悄悄地窥视他,因为这次福玻斯·阿波罗亲自
来作战。帕特洛克罗斯看不见他,因为他隐
在
雾中。阿波罗站在他的
后,用手掌在他的背上打了一下,他立刻


,站不稳脚跟。神祗又打掉了他
上的战盔,战盔丁丁当当地
在
蹄下,盔上的羽饰沾满了灰尘和血污。阿波罗又折断了他的长矛,解开挂在他肩
的盾带和束在
上的铠甲。这时,只见潘托斯的儿
欧福耳玻斯从背后朝他刺来一枪,枪尖穿
而过。欧福耳玻斯是一个勇敢的特洛伊英雄,他当天已经杀死二十个希腊人,现在他又急忙走回阵去。这时赫克托耳突然
现在战场上,挥动长矛刺
帕特洛克罗斯的腹
,矛尖一直从背上透了
来。赫克托耳
叫起来:“哈哈,帕特洛克罗斯!你想把我们的城市变成废墟,把我们的妇女抢走,用船运回国去当
隶!现在,我至少将这个不祥的日
往后推迟了!”
帕特洛克罗斯临死前用微弱的声音回答说:“你去幸灾乐祸吧!宙斯和阿波罗使你毫不费力地得到了胜利,如果不是他们
手战争,我的长矛将会杀死你,并将杀死你的二十个士兵!在神祗里,福玻斯把我征服了,在凡人里,欧福耳玻斯把我征服了。你只能现成地剥取我的铠甲!可是有一
我可以预言:你的厄运快到了,而且我知
你将死在谁的手里!”帕特洛克罗斯说话时气息微弱,不一会儿,他的灵魂
窍,悠悠地到地府去了。