繁体
的
脑里产生了。
“我们
上就要到家啦,”海狸说,“看来我的太太正等着我们呢。好,我来带路,但是请大家小心
儿,不要
倒。”
坝
相当宽,上面完全可以走路,但是对人类来说,终究有些不便,因为上面覆盖着冰雪,另外,朝下看看,虽然结满了冰的
池是平坦的,但在另一侧,落差还很大,有些怕人。海狸先生领着他们成单行走到坝的中间。站在这里他们可以看到。沿着那条河
向上有一条很长的路,沿着河
向下也有一条很长的路。他们一到坝的中间,就到了那间小屋的门
了。
“我们回来啦,太太,”海狸先生说,“我找到他们了。他们就是亚当和夏娃的儿女。”说着,把他们全让
了屋。
茜走
屋,立刻听到一
“咔嚓”“咔嚓”的声音,看到一个面容慈祥的海狸老妈妈。她嘴里咬着一
线,坐在角落里,正忙着踏
纫机,那
“咔嚓”“咔嚓”的声音就是从
纫机上发
来的。孩
们一
屋,她随即就把手中的活儿停了下来,起
迎接。
“终于把你们盼来啦!”她伸
两只满是皱纹的苍老的爪
说,“你们终于来啦!我
梦也没有想到我还能看到这一天!土豆煮在锅里,
壶已经响了,哎,海狸先生,你替我搞些鲜鱼回来才好哩!”
“行,我就去。”海狸先生说着,提了一个桶,就走
了屋
,彼得也跟着一起走了。他们越过结满冰的
池,来到一个地方,这里冰上有一个小窟窿,这是海狸每天用斧
凿开的。
海狸先生静悄悄地往
边一坐(天这么冷,他似乎也不在乎),目不转睛地注视着
里的河
,突然,他把爪
伸
中,说时迟,那时快,它一下
就逮住了一条漂亮的鳟鱼①。就这样,他一连逮到了许多好鱼。
在海狸和彼得
去捕鱼的时候,两个女孩
帮助海狸太太把
壶
满,收拾吃饭桌
,切面包,
菜,又从屋角的一个桶中替海狸先生舀
一大杯啤酒。最后,他们把煎鱼的锅
放到炉
上,倒
油烧
。
茜认为,海狸夫妇的家虽然完全不像图姆纳斯先生的窑
,却也非常小巧舒适。室内没有书,没有画,两个墙
便是他们的床,看上去就像
船上倚
而设的地铺一样。屋
下面挂着火
和一串串的洋葱,靠墙放着胶靴、油布、斧
、羊
剪、铲、泥刀、和其他运灰泥的工
,还有钓鱼竿、鱼网和鱼篓。桌上的台布虽然
糙,却很
净。
正当油锅嘶嘶响的时候,彼得和海狸先生拎着鱼回来了,这些鱼海狸先生已经在外面用刀剖开洗净。你们一定能想象到现捕的鱼放在锅中煎的时候味
有多
,肚
饿得咕噜咕噜叫的孩
们又是多么希望它们早
煎好,而在海狸太太说“我们
上就开饭”以前,他们已是饿得十分厉害了。苏珊把土豆滤
后又把它们放回炉
的空锅里去烤,
茜帮海狸太太把鳟鱼盛
盘中。这样,不到几分钟,大家就把凳
摆好,准备吃饭了(海狸家里除了放在灶边供海狸太太坐的特制的摇椅以外,都是三条
的凳
)。有一罐

专门给孩
们喝(海狸先生只喝啤酒),桌
中间放着一大块
黄
的
油,吃土豆的时候,
油由各人随意自取。孩
们都认为——我也同意他们的看法——当你吃着半小时以前还活着,半分钟以前从锅里盛
来的鱼时,是没有任何
品能够和它比
的。鱼吃完以后,海狸太太
乎大家意外地从炉
里拿
气腾腾的黏糊糊的果酱卷儿。同时,把
壶移到炉
上。所以孩
们吃好果酱卷以后,茶就已经准备好了。孩
们喝了茶,又把凳
往后移动了一下,靠墙倚着,心满意足地舒了一
气。