繁体
其实,他已经吃掉了大
分,罐底还剩下一小
儿,他就把脑袋钻
罐
里面。开始添了起来。
不久,小猪醒了。他一醒,给自己说:“欧!”接着勇敢地说,“对啦!”再接着更勇敢地说,“正是这样!”
可是他总觉得自己并不怎么勇敢,因为真正在他脑
里蹦蹦
动的字
儿,老是“大象”。
大象到底是什么样
?
它凶吗?

哨能引它过来吗?它怎么过来?
它喜
猪吗?
如果它喜
猪,对不同品
的诸,它会一样对待吗?
假如它对猪是凶的,那么,对待我这样的猪、有一个名叫威廉的祖父的猪,会不会有所不同?
大约一个小时以后,他就得看他捉的第一只大象去了,可上面这些问题的答案,他还毫无所知呢!
当然,温尼·菩会跟他一块儿去的,哥儿俩好嘛!可是如果大象对猪和熊都很凶,又该怎么办?
脆,我假装
疼,就说今天早晨不能去“六棵松”了,这会下会好
?……可是都睡床上,啥也不
,白白浪费时间呢!——小猪想来想去,他该怎么办呢?
接着,他又有了一个“聪明”主意。他现在悄悄地去“六棵松”,非常小心地偷着往陷阱里瞧瞧,看有没有大象。要是有,他就赶
回家睡觉;要是没有,他就不回家睡觉。
于是他就去了。起初,他以为陷阱里不会有什么,随后他又认为会有的,可是一走近了,他就肯定会有了,因为他能听见大象的声音了。
“老天,老天,老天爷啊!”小猪自言自语,他本想跑掉。可是一想既然已经这么近了,
脆就看看大象究竟是什么样
吧!于是他就趴在陷阱边往里看……
原来,在坑底下,温尼·菩一直在想方设法,把
在
上的蜂
罐搞掉。他越摇晃,
得越
。“糟糕!”他在罐
里面喊,“哦,救命啊!”他连喊了好多声。“噢!”他打算撞个什么东西,可是他看不见要撞的东西,“无济于事。”他又想爬
陷阱,可是除了罐
里的一小
分,他什么也看不见,找不着
路。最后,他抬起脑袋,
着罐
,整个
直立起来,发
悲哀绝望的声音,大声吼叫……就是在这个时候,小猪朝下望着。
不看还好,一看,可把小猪吓坏了。
“救命,救命啊!”小猪喊叫,“一只大象,一只可怕的大象!”他离开那个坑,拼命地快跑,一边跑,一边大喊大叫,“救命,救命啊!一只可怕的‘大象’!”他吓慌了,吓得
发
,说话不清,有些岔音了,“可怕!”“好怕!”“一只吓死人的大象!”“好怕!”“好辣!”“一只好怕的大辣象!……”他不停地拚命喊,拚命跑,连喊带跑,连跑带喊,一直到了克利斯多弗·罗宾的家为止。
“
什么事了?”克利斯多弗·罗宾说。他刚刚起床。
“大……”小猪上气不接下气,几乎说不
话来,“一只大,一只大,一只大象。”
“在哪儿?”
“在那儿。”小猪挥动着小爪
。
“长得像什么?”
“像……像……它的脑袋大极了,克利斯多弗·罗宾,你简直没看见过那么大。一个特别大的东西,就像……什么也不像。反正大得不得了……噢,就像……像什么我也不知
……就像一个特大特大的什么大家伙,哦,对了,像个大罐
。”
“喔,”克利斯多弗·罗宾穿上鞋,说,“我倒要去瞧瞧。跟我来。”