电脑版
首页

搜索 繁体

第二十四章(3/3)

“彼得·威尔克斯的生意还兴旺么?”

“哦,还兴旺。他有房有地。人家说他留下了三四千块现钱,藏在什么一个地方。”

“你说他什么时候死的啊?”

“我没有说啊,不过那是昨晚上的事。”

“明天丧,大概是这样吧?”

“是啊,大致是中午光景。”

“啊,多么悲惨。不过呢,我们一个个都得走的,不是这个时辰,便是另一个时辰。因此缘故,我们该的事,便是好准备,这样,就不必心了。”

“是啊,先生,这是最好的办法。我妈总是这么个说法。”

我们划到船边的时候,它装货快装好了,很快便要开了。国王一字没有提我们上船的事,所以我最后还是失去了坐船的运气。船一开走,国王嘱咐我往上游划一英里路,划到一个没有什么人的去,然后他上了岸。他说:

“现在上赶回去,把公爵给带到这儿来。还要带上那些新买的手提包。要是他到了河对岸去了,那就划到河对岸去,把他找到。嘱咐他要丢下一切上这儿来。好,你就上走吧。”

我知他心里打的什么主意,不过我自然不则一声。我和公爵回转以后,我们就把独木舟藏了起来。他们就坐在一原木上,由国王把事情的原原本本讲给了公爵听,跟那位年轻人说的一个样——简直一字不差。在他讲述的过程中,始终象一个英国人讲话的那个调调儿,而且学得惟妙惟肖,也真难为这个氓。要学他那个派,我可学不起来,因此也就无心学了,不过他确实表现得呱呱。接下来,他说:

“你扮又聋又哑的角,怎么样,毕奇华特?”

公爵说,这包在他上就是了。说他过去在舞台上演过又聋又哑的角。这样,他们就在那儿守候着船开过来。

下午,开来了几只小船,不过并非从上游远开来的。最后开来了一只大,他们就招呼它停下。大放下一只小艇,我们就上了大。它是从辛辛那提开来的。等到他们知我们只要搭四五英里路就要下船,他们就气坏了,把我们臭骂了一顿,还扬言说到时候不放我们上岸。不过公爵镇静。他说:

“要是两位先生愿意每英里路各付一块大洋,由船上派一只小艇接送,那大就该让他们坐了吧,你们说呢?”

这样,他们就了下来,说好吧。于是一到那个村,大就派小艇把我们送上了岸。当时有二十来个人聚集在那里,一见小艇开过来,就聚拢过来。国王说:

“你们哪一位先生能告诉我彼得·威尔克斯先生住哪里?”他们就我看着你,你看着我,,仿佛在说“我说的怎么样?”然后其中一人轻声而斯文地说

“对不住,先生,我能对你说的,只是昨天黄昏时分他还在哪儿住。”

一眨间,那个老东西、下胚就连也撑不住了,一下扑到那个人上,把脸颊伏在他肩膀上,对着他的后背哭了起来,说

热门小说推荐

最近更新小说