繁体
“彼得·威尔克斯的生意还兴旺么?”
“哦,还兴旺。他有房有地。人家说他留下了三四千块现钱,藏在什么一个地方。”
“你说他什么时候死的啊?”
“我没有说啊,不过那是昨晚上的事。”
“明天
丧,大概是这样吧?”
“是啊,大致是中午光景。”
“啊,多么悲惨。不过呢,我们一个个都得走的,不是这个时辰,便是另一个时辰。因此缘故,我们该
的事,便是
好准备,这样,就不必
心了。”
“是啊,先生,这是最好的办法。我妈总是这么个说法。”
我们划到
船边的时候,它装货快装好了,很快便要开了。国王一字没有提我们上船的事,所以我最后还是失去了坐
船的运气。
船一开走,国王嘱咐我往上游划一英里路,划到一个没有什么人的去
,然后他上了岸。他说:
“现在
上赶回去,把公爵给带到这儿来。还要带上那些新买的手提包。要是他到了河对岸去了,那就划到河对岸去,把他找到。嘱咐他要丢下一切上这儿来。好,你就
上走吧。”
我知
他心里打的什么主意,不过我自然不则一声。我和公爵回转以后,我们就把独木舟藏了起来。他们就坐在一
原木上,由国王把事情的原原本本讲给了公爵听,跟那位年轻人说的一个样——简直一字不差。在他讲述的过程中,始终象一个英国人讲话的那个调调儿,而且学得惟妙惟肖,也真难为这个
氓。要学他那个派
,我可学不起来,因此也就无心学了,不过他确实表现得
呱呱。接下来,他说:
“你扮又聋又哑的角
,怎么样,毕奇华特?”
公爵说,这包在他
上就是了。说他过去在舞台上演过又聋又哑的角
。这样,他们就在那儿守候着
船开过来。
下午,开来了几只小
船,不过并非从上游远
开来的。最后开来了一只大
,他们就招呼它停下。大
放下一只小艇,我们就上了大
。它是从辛辛那提开来的。等到他们知
我们只要搭四五英里路就要下船,他们就气坏了,把我们臭骂了一顿,还扬言说到时候不放我们上岸。不过公爵
镇静。他说:
“要是两位先生愿意每英里路各付一块大洋,由
船上派一只小艇接送,那大
就该让他们坐了吧,你们说呢?”
这样,他们就
了下来,说好吧。于是一到那个村
,大
就派小艇把我们送上了岸。当时有二十来个人聚集在那里,一见小艇开过来,就聚拢过来。国王说:
“你们哪一位先生能告诉我彼得·威尔克斯先生住哪里?”他们就我看着你,你看着我,

,仿佛在说“我说的怎么样?”然后其中一人轻声而斯文地说
:
“对不住,先生,我能对你说的,只是昨天黄昏时分他还在哪儿住。”
一眨
间,那个老东西、下
胚就连
也撑不住了,一下
扑到那个人
上,把脸颊伏在他肩膀上,对着他的后背哭了起来,说
: