繁体
脚炉放下,用《圣诗集》把羊
披肩沾上的火
扑灭。风,还是撕扯着妇女们的衣裙。
渔夫们在后面跟着来了。他们已经冒着风雨,到堤上检查过船只是否安全,观察过天
和海狼,然后才来到教堂。
野洛为提着脚炉的妇女们把门打开。因为
风,她们个个都气
吁吁,跌跌撞撞地
教堂。她们用
激的目光向野洛致谢。男人们走近了。孩
们观察着他们
沉的脸
。“风暴会很久吗?”奥卡问。
“得好几天,”一个人说。其他的人

。“也许一星期。”他们匆匆
教堂,没有心思闲谈。
再没有什么可等了,人们都
教堂了。刮着大风的街上没有行人,只有一声尖利的海鸥啼叫。德克向街上看了最后一
。“我想老师不来了。我要问他星期一的事。……咳!”他兴奋地压低了声音说,“你们猜谁上教堂来了?杨纳士!他从来不
教堂。杨娜在风里站都站不稳,使劲推着
椅来了。来呀!大家去帮忙。”莱娜和男孩
们冲到街上,向杨纳士叫
:“我们来帮忙啦。”
但是杨娜不肯。“这次不用,”她低沉地、气
吁吁地说。“这次不用。这是第一次,我得自己推他。”
男孩
们还是帮着把
椅抬上台阶,到了门廊内。
“别太靠前了,”杨纳士告诉杨娜。“别一直往前推,我不是来传教的。就呆在后面吧!我可不愿让大家都得心力衰竭——杨纳士
教堂啦!”
“把椅
推到儿童们那边吧!”莱娜请求
。“那是在后面。”
“在后面就行。”杨纳士说。
杨娜要坐在妇女们那边。儿童们在男人这边最后一排。男孩
们从杨娜手中接过杨纳士的
椅,神气地把杨纳士推到自己这排位
旁,然后大家又抢着坐在靠近杨纳士的位
上。大野洛取得了胜利。莱娜的位
最远,
靠着冰冷的
墙。“问问杨纳士,”她低声说,“问问他风暴会不会继续下去。如果风暴继续很久的话,会不会还有鹳鸟飞来?” 他们一个个低声把话传过去。野洛把问题传给杨纳士。
杨纳士转过
,厌恶地看着野洛。“废话!”他大声说。然后,他醒悟到是在教堂中,就哑着
咙低声说,“废话。” 所有的孩
都向前俯着
,以便听见他的话。“你们担心什么?”他厌烦地说。“你们看见的几只,不过是先
队—— 那些老鹳鸟,飞不快,所以要及早
发。年轻的都在后面呢!整群大队还要来呢!它们会上百上百地来。”
“杨纳士,您能肯定吗?”莱娜在最末一个位
轻轻说。这席话听上去真太好了,可令人难以相信。
“能肯定吗?”杨纳士一下
把声音又放大了。“你以为这些年来,我每天看鸟是为什么?飞过的鹳鸟,我简直每个都可以叫
名字来,只要它们的名字不是那些古怪的非洲语。”