繁体
风雨将要来临的时候,我的松
虫总躲在巢里。虽然它们的巢暴
在坏天气中,可风啊、雨啊、雪啊、寒冷啊,都不能影响它们。有时候它们能预报雨天以后的风暴。它们这
推测天气的天赋,不久就得到我们全家的承认和信任。每当我们要
城去买东西的时候,前一天晚上总要先去征求一下松
虫们的意见,我们第二天去还是不去,完全取决于这个晚上松
虫的举动,它成了我们家的“小小气象预报员”。
所以,想到它的小孔,我推测松
虫的第二
服装似乎给了它一个预测天气的本领。这
本领很可能是与那些能自由开闭的
息息相关。它们时时张开,取一些空气作为样品,放到里面检验一番,如果从这空气里测
将有暴风雨来临,便立刻发
警告。
松蛾
三月到来的时候,松
虫们纷纷离开巢所在的那棵松树,作最后一次旅行。三月二十日那天,我
了整整一个早晨,观察了一队三码长,包括一百多只
虫在内的
虫队。它们衣服的颜
已经很淡了。队伍很艰难地徐徐地前
着,爬过
低不平的地面后,就分成了两队,成为两支互不相关的队伍,各分东西。
它们目前有极为重要的事情要
。队伍行
了两小时光景,到达一个墙角下,那里的泥土又松又
,极容易钻
。为首的那条松
虫一面探测,一面稍稍地挖一下泥土,似乎在测定泥土的
质。其余的松
虫对领袖百分之一百的服从,因此只是盲目地跟从着它,全盘接受领袖的一切决定,也不
自己喜
不喜
。最后,领
的松
虫终于找到了一
它自己
喜
的地方,于是停下脚步。接着其余的松
虫都走
队伍,成为
哄哄的一群虫
,仿佛接到了“自由活动”的命令,再也不要规规矩矩地排队了。所有的虫
的背
都杂
地摇摆着,所有的脚都不停地靶着,所有的嘴
都挖着泥土,渐渐地它们终于挖
了安葬自己的
。到某个时候,打过地
的泥土裂开了,就把它们埋在里面。于是一切都又恢复平静了。现在,
虫们是葬在离地面三寸的地方,准备着织它们的茧
。
两星期后,我往地面下挖土,又找到了它们。它们被包在小小的白
丝袋里,丝袋外面还沾染着泥土。有时候,由于泥土土质的关系,它们甚至能把自己埋到九寸以下的
。
可是那柔
的、翅膀脆弱而
须柔
的蛾
是怎么从下面上来到达地面的呢?它一直要到七八月才
来。那时候,由于风
雨打,日晒雨淋,泥土早已变得很
了。没有一只蛾
能够冲
那
的泥土,除非它有特殊的工
,并且它的
形状必须很简单。我
了一些茧
放到实验室的试
里,以便看得更仔细些。我发现松娥在钻
茧
的时候,有一个蓄势待发的姿势,就像短跑运动员起跑前的下蹲姿势一样。它们把它
丽的衣服卷成一捆,自己缩成一个圆底的圆
形,它的翅膀
贴在脚前,像一条围巾一般,它的
须还没有张开,于是把它们弯向后方,
贴在
的两旁。它
上的
发向后躺平,只有
是可以自由活动的,为的是可以帮助
钻
泥土。
虽然有了这些准备,但对于挖
来说,还远远不够,它们还有更厉害的法宝呢!如果你用指尖在它
上摸一下,你就会发现有几
很
的皱纹。我把它放在放大镜下,发现那是很
的鳞片。在额
中
上的鳞片是所有鳞片中最
的。这多象一个回旋钻的钻
呀。在我的试
里,我看到蛾
用
轻轻地这边撞撞,那边碰碰,想把沙块钻穿。到第二天,它们就能钻
一条十寸长的隧
通到地面上来了。