繁体
在积雪的山梁上我们一前一后边走边说。
“你来得也太快了。”我说
。
“啊,我看到雪地上的痕迹立即就明白了,你在追一只缺
的林麝。我必须赶快来帮你、”
“你怎么想的?”我问。
“我怕你遇到豹
,”向明答
,“豹
最
吃林麝,它的气味那么大,豹
很容易找到它的。”
“我真的遇上了。”
“没有问题吧,”向明问,“它离你多远?”
“很近。”
“没有向你龇牙发威?”
“没有,那是一只已经吃饱肚
的豹
。
“如果是一只饿豹会怎么样呢?”我问。
“它可能会龇牙咧嘴向你呼噜,”向明说,“它想把你吓跑。
“那我应当怎么办?
“如果你胆
大就站着不动。
“最终的结果呢?
“豹
一定离开,”向明说,“所有的野兽都害怕人。
回到营地,我们没有
多大工夫就给林麝正了骨,然后把它放
一个专门饲养动
的大铁笼里。向明是一位专家,他很快就从山沟里采来了多
林麝
吃的草。
本来林麝是一
胆
很小的动
,但这只林麝却不太怕人。它的情绪很稳定,很快便开始吃
。萧灵隔着铁笼抚摸这只受伤的林麝,并轻柔地叫它“菠萝”(跌了
的意思)。
“这只林麝为什么这么乖?”我问。
“可能与你们救治它有关。”萧灵猜测
。
“你认为菠萝能很快跟人熟悉吗?
“谁对它好,谁对它坏,它一定能分辨。”萧灵说,“它现在至少有了安全
。
“比自由自在的野生环境还安全吗?”我有些不同的看法,反问
。
“不,”萧灵说,“比起
走不动的时候,它受到豹
的威胁要安全得多。
“它能
行比较吗?
“至少它有
觉。”萧灵说,“如果它不
到安全,它就不会吃东西。
“是的,”向明说,“我们村
有人从野外抓来了一只母林麝,单独关在一间空房里,可是它一连几天都不吃东西,最后不得不把它放了。
公林麝菠萝的健康恢复得很快,
量也很大。半个月后,我们决定在它颈上
一个无线电发
项圈,然后把它放
笼
。我们原以为它会很快跑掉,但看来它并不打算离开,而是兴致
地嗅闻着营地的各
品,从门槛到凳
,还走到厨房去添一块有咸味的抹布。然后,它走到萧灵
边,把
乎乎的鼻
贴到她的手上。
萧灵抓来一把草把它逗引到附近的竹林里……
又过了两周,我们发现菠萝的
力也恢复了,它跑
自如,还经常沿着倾斜的树
爬到树上。
看到这
情况,我们几个人商量开了。
“是不是可以把菠萝送回到它原来居住的地区?”我问。
“它现在不是生活得
好吗?”萧灵表示不同意。