繁体
她一穿上背心就不知有多甜,到厨房就动手
萝卜泥,拌得可起劲了,
得连墙上也是。”
安静了一会儿。接着亚力山大松太太说:
“虽然我说不准,可有些东西不见了,我怀疑是我的许尔达拿走的。”
“玛琳……”
又开
了,可
特格
太太连忙板起了脸说:
“孩
们
上上楼!”
“好的……不过我正要说玛琳也拿走东西,”
说,“像只拿走人家东西的喜鹊!又多又快!她常常半夜起来,拿走一两样东西,她说她不拿就睡不着。有一回她拿走了
的大钢琴,
在她那个五斗柜最上面的一个
屉里。
说她的手真灵巧。”
这时候,汤米和安妮卡抓住
的手,拉她上楼。太太们继续喝茶,
特格
太太说:
“对我的
拉,我实在没什么可抱怨的,不过她打破好些盆
。”
楼梯
上,那个红
发脑袋又伸
来了。
“至于我的那个玛琳,”
说,“你们也许想知
她是不是打破盆
吧,嗯?我告诉你们,她打破盆
什么的!她一个礼拜定了一天打破它们。那是星期二,
说的。星期二早晨五
钟左右,你就能听见那个姑娘在厨房里打破东西。她从茶杯玻璃杯这些轻的东西打起,然后打破
盘
,接着打破浅盘
,最后打破大盘
。整个早晨厨房里就是劈哩啪啦,乒令乓郎,
常说这是天老爷祝福。玛琳下午要是闲着没事,就拿个小槌
,走
客厅敲墙上挂的东印第安古盘
。星期二打破。
星期三就买来新的。”
说着,像金
小人玩
,打开盒盖小人蹦
来,如今关上盒盖小人就不见了。
这时候,
特格
太太实在忍无可忍。她跑上楼,走
孩
们的房间,来到正开始教汤米倒竖蜻蜓的
面前。
“你这么失礼,再也别来了。”
特格
太太说。

惊奇地看着她,
眶里慢慢地充满泪
。
“一
不错。我早该知
我会失礼的!”她说。“想改也改不掉。我就是学不会怎么才不失礼。我该留在海上。”
接着她向
特格
太太屈膝行了礼,向汤米和安妮卡说了再见,慢慢地下楼。
这时候太太们也告辞了。
坐在门厅
雨伞的架
旁边,看着她们
上帽
,穿上大衣。
“你们不喜
你们的女仆,太可惜了,”她说。“你们就该有个像玛琳那样的人!
一直说,比她更好的姑娘再也找不到啦。只要想想吧,有一回过圣诞节,玛琳烤全猪,你们想得
她怎么办吗?她在
谱里读到,圣诞节的烤猪端
来时嘴里要
绉纸和一个苹果。可怜的玛琳不明白,是猪的嘴里
苹果。你们真该看看圣诞节前夜她
来时的样
,她穿一条浆
的白围裙,嘴里叼一个红苹果。
说她:‘玛琳,你真是个傻瓜!’当然,玛琳一句话也没法回答。她只是扭动耳朵,嘴里的纸沙沙响。她想说话,可发
的是卜卜卜卜卜卜的声音。当然,她也再不能照老规矩咬人的
了,可这天晚上来的陌生人又特别多!那个圣诞节前夜,唉,可怜的小玛琳一
乐趣也没有得到。”
难过地说。
太太们已经穿好她们
门的衣服,最后一次跟
特格
太太告别。
一直跑到她面前,轻轻地说: