繁体
哭,至少她也应该害怕。他看见毫无动静,就推搡她。
“这样对待小
,我认为你太没礼貌了。”
说完,就用她有力的双手把他
举在空中,拎到附近的桦树那儿,搭在一
树枝上。接着她又拎起一个男孩,搭在另一
树枝上。接着她又拎起一个男孩,让他坐在房
外面
的院
门
上。接着她再拎起一个男孩,扔过围墙,让他坐在隔
园的
床里。她把最后一个小恶霸一扔,扔到了路边一辆玩
手推车上。
、汤米、安妮卡和维勒站在那里还看了一会儿。几个小恶霸吓得话也说不
来。

说:
“你们都是胆小鬼!五个人打一个娃娃!这是胆小鬼的行为。然后你们又动手推搡一个没有自卫能力的小姑娘。噢,你们多丢人啊,多可恶啊!”
“来吧,咱们回家,”她对汤米和安妮卡说。她又关照维勒:
“他们要是再想打你,来告诉我好了。”
本格特这会儿坐在树上一动也不敢动,
对他说:
“关于我的
发或者鞋
,你还有什么话要说吗?有话最好趁我回家前现在就说。”
关于
的鞋
和
发,本格特再没什么话要说了。于是
一手拿着饼罐,一手拿着线轴走了,后面跟着汤米和安妮卡。
等他们回到
的果园,
说:
“好心肝,多可惜呀!我找到了这么好的两样东西,可你们什么也没找到。你们得再找一下。汤米,你
吗不往那棵老树里看看?老树总是找东西大王最理想的地方。”
汤米说,他不怎么指望安妮卡和他会找到什么东西了,不过为了让

兴
兴,他把手一直伸到树
里去。
“唉呀……”他十分惊讶地说着,
他的手来。他的大拇指和
指夹住一个很漂亮的
面笔记本。旁边
笔的地方还
着一枝银
的钢笔。
“哎,真奇怪。”汤米说。
“你瞧,”
说,“没有比当找东西大王更好的了。真奇怪,
这一行的人很少。他们当木匠、鞋匠、扫烟囱的等等,就是不当找东西大王。告诉你们,这是不对的!”
接着她对安妮卡说:
“你
吗不也去摸摸那老树
呢?在老树
里差不多总是可以找到
东西。”
安妮卡把手伸
树
,几乎
上就拿
了一串红
的珊瑚项链。汤米和她就那么张大嘴
站着,太吃惊了。他们决定从此以后天天当找东西大王。


天晚上抛球抛到半夜,这会儿她忽然觉得想睡了。
“我想我得
去打会儿盹。”她说,“你们不
来安顿我睡觉吗?”

一面坐在床边脱鞋
,一面想着心事,看着他们说:
“本格特说他想划船。哼!”她看不起地哼了一声。“我会教他划船的,一定会!总有一天!”