电脑版
首页

搜索 繁体

pipi回到威勒库拉庄(3/3)

于是他们一起走威勒库拉在摇摇坠的果园大门,通过两排长着青苔的果树之间的小路(他们一看这些果树就知它们爬起来多有劲),来到房前面,上了前廊。一匹正在那里大声嚼着大汤碗里的燕麦。

“你吗把一匹放在前廊?”汤米问。他知都是关在厩里的。

“这个,”想了一下回答说,“它在厨房里碍手碍脚,在客厅里又过不惯。”

汤米和安妮卡把拍了拍,接着走。里面有一个厨房、一个客厅和一个卧室。看来一星期没打扫了。汤米和安妮卡小心地东张西望,生怕黑人国王就在哪个角落里。他们生下来还没见过黑人国王。可是他们既没看见有爸爸,也没看见有妈妈,安妮卡于是急着问:

“你就孤零零一个人住在这里吗?”

“当然不是,”说,“纳尔逊先生也住在这里。”

“对,不过你的妈妈和爸爸不住在这里吗?”

“一个也不住。”兴地说。

“那么晚上谁叫你上床什么的?”安妮卡问。

“我自己叫,”说,”我第一回叫的时候很客气,如果我不听,我再叫一次,不过凶多了,如果我还是不听,那就打,没错!”

她的话汤米和安妮卡不怎么听得懂,不过他们想这也许是个好办法。

汤米、安妮卡跟着来到厨房,大叫:

“这就来烤饼!

这就来饼!

这就来煎饼!”

她说着拿三个,往空中一扔。一个落到她上,碎了,黄淌下来,到了她的睛上。另外两个她正好用碗接住,在碗里碎了。

“我一直听说黄对发有好,”睛说,“你可以看着发滋滋滋地猛长!在西人人用发。那儿看不到一个秃。就有一回,一个老太怪了,他把拿来吃却不拿来发。结果他成了个秃。他一上街,通都堵了,人们只好叫警察。”

热门小说推荐

最近更新小说