繁体
西亚,他只想到我们的情谊,他不愿意我们分离。
假使我们用不着为每天的面包去挣钱,我是会不顾
西亚的劝告继续加快步伐的。然而我们必须在路旁的各个大村庄里
行表演。在我富有的父母还没有把他们的财产同我们分享之前,我们对于在各
碰巧能挣到的、来之不易的几个小小的苏是不该轻视的。
我们不得不走涅夫勒省的克勒兹这条路,这比我们原来想的多
了不少时间,也就是说,从夏凡侬到德勒齐,我们经过了奥布松、蒙吕松、
和德西兹①。
① 奥布松、蒙吕松、
、德西兹均为法国中
城市。
除了每天要吃的面包外,我们还有着别的原因也要求我们尽可能地多挣
钱,因为我没有忘记
伯兰妈妈对我说过的话,她那么肯定地认为“用上你所有的财富,也不能使我得到比你在贫困时给过我的快乐更多的幸福了。”我要让小丽丝也象
伯兰妈妈一样
到幸福。当然,我将和丽丝分享我的财产,这是不容置疑的,至少在我这方面,我一定会这样
的。可是在目前,在我成为有钱人之前,我想用自己辛苦挣来的钱买一件礼
送给丽丝,这将是一个穷人送给她的一件礼
。
我在德西兹买了个洋娃娃,幸好价钱比一

便宜。
从德西兹到德勒齐的途中,除了夏
荣-昂-
佐洼①外,都是些贫穷的村庄,那里的农民对街
卖艺的乐师是无动于衷的,他们认为犯不上为这些人打开自己的钱包,因此我们只好急速地往前赶路。
① 夏
荣-昂-
佐洼:涅夫勒省一个区的区政府所在地。
从夏
荣开始,我们沿着运河河岸行走。绿树成荫的两岸,静静的河
以及在
的拉纤下在
面上徐徐
行的游艇,把我带到了曾经使我
到过幸福的那些日
。那时,我与米里
夫人和阿瑟也是这样在运河上航行的。天鹅号现在在哪里?每当我们穿过或者沿着运河前
的时候,我不知有多少次向别人打听,问他们是否看见有一艘游艇驶过,这艘船有着游廊,布置豪华,它是容易辨认的。也许米利
夫人带着病愈后的阿瑟回到英国去了。这是很可能的,也是最合乎情理的猜想。但是,当我沿着尼维尔奈运河的河岸行
并从远
发现有一艘由
拉着的船只时,我总还是要情不自禁地问问自己:向我们迎面驶过来的是不是就是天鹅号?
现在已到了秋天,白天的行程要比夏天的短,我们总是想办法尽可能在天黑之前赶到投宿地。然而,尽
我们加快了脚步,特别是最后一段路,我们到达目的地德勒齐的时候,天
已经很黑了。
要到丽丝姑妈家里去,我们只要沿着运河走就行了。卡德琳娜姑妈的丈夫是船闸
理人,他看守闸门,住在船闸弯的一间小屋里,这就节省了我们不少时间,我们很快找到了这所房
,它在村庄的边缘上,坐落在一片草地中间.四周有
大的树木,从远
看去,这些大树的树冠好象在雾中飘摇。
我们向这所房
走去,我的心剧烈地
动着。屋内的
炉里生着一堆火,火光把窗
照得透亮,不时忽闪
一片片红
的火光,照亮了我们的路。
我们走近屋
一看,只见门窗是关着的。透过既没有百叶窗也不挂窗帘的窗
,我瞥见丽丝坐在餐桌前,她的姑妈坐在旁边、丽丝的对面坐着一个男人,他背对着我们,可能是她的姑夫。
“他们正在吃晚饭,”
西亚说,“来得正是时候。”
我用一只手示意
西亚,让他停止说话;另一只手示意十比,要它静静地待在我的背后。我解下竖琴的带
,准备演奏。
“哦,是的,”
西亚低声说,“弹一支小夜曲,真是个好主意。”
“不,你别忙,让我一个人弹。”
于是我弹起了那支那不勒斯歌曲的第一
分,我并没有歌唱,我不想因我的嗓音而过快地暴
自己。
我一面演奏,一面看着丽丝。她猛地抬起了
,我发现她的
睛发
闪电般的光芒。